春夜山居望月思故園有作

萬壑自清夜,春嵐昏衆星。 明月麗霄漢,清風週四溟。 獨立萬里外,飄然欲遐徵。 回首望江漢,中原氣冥冥。 東北有去鳥,我願從之行。 逝將歸舊邦,山河宛平生。 丘園已蕪沒,徑術春草青。 觀臺傾夜雨,曲池今向平。 俯首呌父老,曠野無人聲。 廬井不復辨,灌莽春露凝。 傷心時震盪,懷舊意縱橫。 夜久林葉光,山空泉韻鳴。 緒風行復革,橋運無暫停。 理會衆緣釋,情鍾羣慮並。 靜躁物固殊,太空本何嬰。 庶以道自達,超遙謝攖寧。

在這清幽的春夜,無數的山谷都沉浸在一片寂靜之中,山間的霧氣瀰漫,使得衆多星辰都顯得昏昏暗暗。 明亮的月亮高高地掛在天空,皎潔的光輝灑遍整個蒼穹;輕柔的清風在四面八方吹拂,彷彿環繞着整個天地。 我獨自站立在這遠離家鄉萬里之遙的地方,心中湧起一種飄飄然想要遠行的衝動。 我回頭眺望那江漢一帶,中原大地卻籠罩在一片昏暗不明的氣象之中。 只見東北方向有鳥兒飛去,我真希望能跟隨着它們一起前往。 我決心要回到舊日的家鄉,記憶中那山河的模樣彷彿還如往昔一般清晰。 可是當我回到故鄉,卻發現曾經的家園已經荒蕪破敗,園中的小徑上長滿了青青的春草。 觀臺在夜雨的沖刷下已經傾斜倒塌,曲折的池塘如今也快要被填平了。 我低下頭呼喚着父老鄉親們,然而空曠的原野上卻沒有一絲回應的人聲。 曾經的房屋和井田已經難以辨認,只有叢生的野草上凝結着春天的露水。 我爲這故鄉的變化而傷心不已,動盪的時局更讓我內心痛苦,懷念舊日時光的情思雜亂地在心中翻湧。 夜深了,樹林的葉子在月光下泛着光亮,空曠的山間傳來泉水叮咚的聲響。 時勢的發展就像風一樣變化無常,命運的車輪也從未有過片刻的停歇。 若能從道理上明白一切,就能放下諸多塵緣;但如果情感過於執着,各種憂慮就會紛至沓來。 安靜與躁動本就是事物的不同特性,而那廣闊無垠的天空又何曾被什麼所羈絆呢? 我希望能憑藉着對道的領悟來自我解脫,超脫塵世,告別這世間的紛擾與不安。
评论
加载中...
關於作者

張嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄陽(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,調唐州方城尉,改房州司法參軍,闢利州路安撫司幹辦公事。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序