福威看九落,笔削在麟经。 中道亡三鉴,危时忆九龄。 网罗无处避,鼙鼓不堪听。 身远辽阳渡,心怀岘首亭。 脱巾头半白,倾盖眼谁青。 断雁西风急,潸然涕泗零。
次韵彦高即事
译文:
这是一首感怀时事、抒发内心感慨的诗。以下是它的现代汉语译文:
看那福与威的消长起落,就如同星辰的陨落一般。而对于世事的评判和记载,如同孔子删定《春秋》那样,自有其道理和准则。
国家在发展到中途的时候,失去了三位像镜子一样能明鉴世事的贤才,在这危急的时刻,让人不禁想起了像张九龄那样的贤相。
如今到处都布满了如罗网一般的困境,让人无处可躲避,那战争的鼙鼓声实在是让人不忍听闻。
我身处遥远的辽阳渡口之外,心里却一直怀念着故乡的岘首亭。
摘下头巾,才发现头发已经半白,偶然与他人相遇交谈,又有谁能真正看重我呢?
在西风呼啸的时节,一只离群的孤雁匆匆飞过,看到这样的景象,我忍不住泪水潸然而下。
纳兰青云