異時丞相柄文盟,一顧曾空冀北羣。 鈆槧無功方笑我,箕裘不墜蚤知君。 詩家只說王摩詰,官況誰憐鄭廣文。 散盡黃金猶作客,還來把酒對孤雲。
投建陽王宰
過去啊,您家祖輩曾像那執掌文壇牛耳的丞相一般,有識人之明,一經他的賞識和提拔,就如同伯樂相中良駒,讓冀北之地的好馬都被髮掘出來,脫穎而出。
可如今我呢,在筆墨寫作上沒有什麼功績,正被人嘲笑碌碌無爲。而您不一樣,您能很好地繼承家族的優良傳統和事業,早早地就展現出不凡的才識和能力,我對此早有了解。
詩壇里人們總是常常提及王維,稱讚他的詩才。可就像那鄭廣文一樣,雖然才華橫溢,卻在官場中不被重視,境遇淒涼,又有誰會憐惜呢。我看您也是如此,雖有才華,卻也仕途不順。
您散盡了錢財廣交天下朋友,卻依然像個漂泊的旅人,四處爲客。如今歸來,只能和我一起端着酒杯,對着那一片孤雲,感慨這人生的寂寞與無奈啊。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲