博洽人爲史,循良吏得師。 謀謨當啓沃,出處系安危。 鶚立通丹地,龍章近赤墀。 諮詢唐典故,筆削漢官儀。 結客多青眼,承家最白眉。 浩然無害氣,汪若有容陂。 慎獨仍三省,操危任百罹。 誰嘲玄尚白,自信涅非緇。 俯仰俱無怍,幽明兩不欺。 愛君心匪石,憂國鬢成絲。 劵外真毫末,樊中足坦夷。 閉門因拂袖,展卷代支頤。 遠覽迷千古,高懷自一時。 海非蠡可測,豹豈管能窺。 能事推天祿,威名到月支。 孔融徴已晚,安石起何遲。 不待南飛雁,貪懸左顧龜。 向來鸚鵡賦,此去鳯凰池。 揭揭英靈氣,巍巍柱石姿。 袞衣須我補,霖雨更誰爲。 賤子端何者,先生頗識之。 幾年當顧盼,今日倒鑪錘。 解榻徐生入,彈冠貢子知。 青蠅休點污,白璧漫瑕疵。 煉句終乖律,看書正闕疑。 地偏如有避,交淡欲無私。 瘦馬終千里,寒灰待一吹。 西江如可激,畢命守軒帷。
留別範元長二十八韻
譯文:
這首長詩是作者李處權留別範元長時所作,整體翻譯如下:
您學識廣博,可勝任史官之職,爲官奉公守法、政績突出,堪稱官吏們的楷模。您在朝廷謀劃決策,爲君主提供有益的建議,您的出仕與隱退關係着國家的安危。
您如鶚鳥般卓然挺立,得以通達朝廷核心之地,身着龍紋服飾靠近皇帝的宮殿。您熟悉唐朝的典故,能像孔子修訂《春秋》一樣去刪定漢朝的官儀制度。
您結交賓客時總是熱情友善,在家族中更是出類拔萃。您身上有着正大剛直的浩然之氣,胸懷寬廣如那能容納百川的湖陂。
您嚴格要求自己,時刻反省自身,即便身處危險、歷經百般磨難,也堅守操守。誰會嘲笑玄色本應是黑色卻還是白色,您自信即便身處污濁也不會被沾染。
您爲人俯仰無愧,無論在人前還是人後都不做虧心事,無論在陽世還是陰間都不欺瞞他人。您對君主的忠誠堅定不移,憂國憂民讓您的雙鬢都添了銀絲。
在功名利祿之外的事物,您都視如毫末;即便身處困境樊籠,您也能泰然處之。您拂袖閉門,專心讀書,以書卷代替手來託着下巴思考。
您的遠見能穿越千古讓人着迷,您的高尚情懷在當時獨樹一幟。您的才學和胸懷就像大海,不是用小小的貝殼所能測量的;又似豹身,不是從竹管中所能窺見全貌的。
您的才能得到朝廷的認可,威名遠播到了邊疆異域。就像孔融被徵召時已經晚了,謝安出仕也何其遲緩。
您不必等待南飛的大雁傳遞消息,急切地渴望得到官職。您過去曾寫過如《鸚鵡賦》般有才情的文章,如今此去定能進入如鳳凰池般重要的朝廷中樞。
您身上有着英武不凡的氣質,有着像國家柱石般的偉岸身姿。國家的政務需要您來輔佐完善,就像久旱的大地需要您化作甘霖去滋潤。
我這樣一個卑微之人,先生您卻還認識我。多年來承蒙您的關照,今日更是對我用心栽培。
您像陳蕃對待徐稚一樣熱情地接待我,我也像貢禹得知王吉得勢那樣爲能與您交往而欣喜。請不要讓小人來污衊您,不要讓白璧無端沾染瑕疵。
我寫詩終究難以符合格律,讀書也還有許多疑惑未解。我身處偏遠之地,好像在有意躲避塵世,與人交往淡薄,只想保持一份純粹。
我這匹瘦弱的馬也渴望馳騁千里,這堆寒冷的灰燼也期待着有一口氣能讓它重新燃燒。如果能得到像西江之水那樣的助力,我願意拼儘性命守護在您的身邊。
納蘭青雲