我世君家居里同,異時德鄰飽過從。 論文高摘屈宋艶,結交遠躡管鮑蹤。 嗟我不識丈人行,喜君雅有前輩風。 靖康三月虎狼去,長安城中一再逢。 笑談未了已吹斷,五年千里一轉蓬。 只知兵戈事奔竄,豈料樽酒陪從容。 清溪照人山入座,鸎聲已老春事空。 人生一世太草草,客舍百事尤怱怱。 和文已遠典型在,芝蘭玊樹庭砌中。 況君屢持使者節,至今能聲滿河東。 丞相方須幕中畫,國士之顧必所蒙。 開元貞觀望公等,天子不在咸陽宮。
送李巨源
我家和你家居住在同一個鄉里,過去作爲道德高尚的鄰居,我們常常相互往來。
我們一起談論文章,文采之高可摘取屈原、宋玉的豔麗辭藻;我們結交朋友,情誼深遠能追隨管仲和鮑叔牙的蹤跡。
可嘆我沒有結識過你父親那一輩的人,但欣喜你身上有着前輩的風範。
靖康三年,那些如虎狼般的敵人離開了,我在長安城中與你有過兩次相逢。
我們的笑談還沒結束,卻像被風吹斷了一般,此後五年間我們如隨風飄轉的蓬草,相隔千里。
我只知道在兵荒馬亂中四處奔逃,哪裏能料到如今能與你一起舉杯,從容相聚。
清澈的溪水映照青山,山色映入座席之中,黃鶯的啼鳴聲已漸稀,春天的美景已消逝。
人生一世過得太過匆忙,客居他鄉時諸事更是匆匆。
你家先輩的文章雖然已年代久遠,但典範猶存,你的子侄就像芝蘭玉樹般生長在庭院階砌之中。
況且你多次持着使者的符節出行,到如今你的美名在河東地區廣爲流傳。
丞相正需要你在幕府中出謀劃策,你定會得到國士般的眷顧。
開元、貞元年間期待着能有你們這樣的人才出現,可惜如今天子已不在咸陽宮中了。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲