贈高老

野寺何所有,梅花如玉盆。 客愁浩如許,我聲已載吞。 大士坐丈室,燠若陽穀溫。 從來第一義,入耳簡不煩。 不謂兵火餘,見此祇樹園。 仰沐方外契,藹然風味存。 我詩如廢井,已涸寧有源。 又如既老馬,力盡不復奔。 空餘浩然氣,踵見常焞焞。 熊經非我事,詎以胎息論。 蒙莊豈達者,區區說鵬鯤。 何如柳下惠,坐令薄夫敦。 殊方對節物,悽斷遊子魂。 山晚雲欲雪,陰風樹雅翻。 不見柴桑翁,此意無語言。

在這山野寺廟之中,到底有什麼呢?只見那梅花像玉盆一般潔白美麗。我心中的客居愁緒像大海一樣浩渺無邊,話到嘴邊卻又哽咽難以吐出。 寺廟裏的高僧坐在禪房之中,他周圍的氛圍溫暖得如同陽光照耀的山谷。他講解佛法的要義,那至高無上的佛法真諦,傳入耳中簡潔而不繁瑣。 沒想到在兵火戰亂之後,還能見到這樣如同祇樹園一般的清淨之地。我有幸與這方外之人結下情誼,他身上那和藹可親的美好風範依然留存。 我的詩就像是一口廢棄的井,早已乾涸,哪裏還會有清泉湧出呢?又好似一匹年老力衰的馬,力氣耗盡再也不能奔跑。 但我心中還留存着一股浩然之氣,常常接連不斷地湧起。像熊攀樹懸掛、鳥展翅伸腳這類養生之事不是我所關心的,又怎麼能去談論胎息之法呢? 莊子難道真的是豁達之人嗎?他還在那裏喋喋不休地說什麼大鵬和小鯤的故事。哪裏比得上柳下惠,能讓那些淺薄之人變得敦厚。 在這異地他鄉面對應時的景物,我的心悽慘悲切,遊子的魂魄都彷彿要斷了。傍晚時分,山間烏雲密佈,眼看就要下雪,陰冷的風颳得樹上的烏鴉亂飛。 見不到像陶淵明那樣的隱士,心中這份感慨真是難以用言語表達啊。
评论
加载中...
關於作者

李處權(?~一一五五)字巽伯,號崧庵惰夫,洛(今河南洛陽)人。淑曾孫。南渡後定居溧陽(《景定建康志》卷四九)。生平未獲顯仕,轉輾各地爲幕僚,以詩遊士大夫間。高宗紹興二十五年卒於荊州年逾七十。著作曾自編有《崧庵集》,不傳。孝宗淳熙六年(一一七九),由其堂弟處全收輯遺著四百餘篇刊行,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲《崧庵集》六卷。事見本集自序及李處全序。 李處權詩,以影印文淵閣《四庫全書·崧庵集》爲底本。酌校《永樂大典》殘本及李鼎《宋人集甲編》(簡稱宋人集)本等。新從《永樂大典》輯得集外詩一首,附於卷末。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序