屈原作離騷,採菊飧其英。 淵明賦歸來,徑荒菊猶榮。 此物有至性,名因君子成。 豈知時節過,不顧霜露凝。 歲華易晼晚,芳物隨凋零。 豔色始獨秀,馨香自孤清。 花似時美女,俗惡空娉婷。 由來品次定,橫議那得爭。 公如醉翁賢,雅好違世情。 三噢復三遶,莫逆如友生。 泛之黃金盃,願言制頹齡。 更呼門下士,哦詩同倒傾。
次韻德孺晚菊
譯文:
屈原創作《離騷》的時候,採摘菊花的花朵來食用。陶淵明賦《歸去來兮辭》時,小路已經荒蕪,但菊花依舊盛開得很繁茂。
菊花這種植物有它至真至純的本性,它的美名是因爲君子(屈原、陶淵明)而成就的。它哪裏會去管時節已經過去,也不在意霜露凝結。
時光很容易就進入了暮年,美好的事物都隨着時間紛紛凋零。而菊花豔麗的色彩開始獨自綻放光彩,它的香氣清幽而孤獨。
這菊花就像是當代的美女,可世俗太惡劣,它只能空有美好的姿態。自古以來它的品格地位就已經確定了,那些沒有根據的議論怎麼能改變這一點呢。
您就像醉翁歐陽修一樣賢明,高雅的愛好與世俗之情相悖。您再三嗅聞、再三環繞這菊花,和它心意相通就像知心好友一樣。
用黃金盃盛着泡有菊花的酒來喝,希望能延緩衰老。還呼喚門下的學子,一同吟詩暢飲到酩酊大醉。
納蘭青雲