緇徒中有人,籍甚初與顯。 是非不掛口,好惡不入眼。 終日但怡怡,言行無可揀。 外相示枯槁,風味殊不淺。 初公如鶴長,昂藏誰得管。 今秋忽坐脫,山立不少偃。 顯公方晏如,隨緣自舒捲。 平生三事衲,夏燠冬不煖。 大雅右司公,國器乃瑚璉。 頗敦方外契,淵明亦親遠。 道術久相忘,書來敘繾綣。 一被直千金,溪簾浄冰蠒。 邀我置香茗,撫玩不忍展。 而我在家僧,業習盡鉏剗。 琴書不療飢,拙生良可莞。 未識韓荊州,不敏懷媿赧。 向來袖漫刺,到門不及款。 音問復後時,當蒙貸疏懶。 公如驥騰驤,我類鼈跛蹇。 出處固不同,投分悵已晚。 明年壑源春,驅車望雲巘。 載醪問奇字,從公定忘返。
右司公致書顯上人並遺楮衾詩以贊之並簡都公
在僧徒當中,有兩位聲名遠揚的人物,初公和顯公。他們從不輕易議論是非,也不會被世俗的好惡所左右。整天都和顏悅色,言行舉止沒有什麼可挑剔的地方。他們外表看起來清瘦憔悴,但內在的韻味卻十分深厚。
初公身材修長如鶴,氣宇軒昂,無人能管束他。今年秋天,他忽然坐化圓寂,像山一樣挺立着,沒有絲毫的倒下之態。顯公則十分安然自在,能隨着機緣變化而自如應對。他平日裏只穿着一件破舊的三事衲衣,夏天炎熱,冬天也不暖和。
高雅的右司公,是國家的棟樑之才,如同宗廟中的瑚璉一樣珍貴。他與這些方外之人交情深厚,就像陶淵明親近遠方的友人一樣。大家原本在道與術上互不干涉,如今右司公寄來書信,言辭中滿是深情厚誼。他還贈送了一條價值千金的被子,那被子如同溪上的簾子,潔淨得像冰繭絲一樣。
顯公邀請我去,擺上香茗,我撫摸把玩着那被子,都不忍心展開。而我就像在家修行的僧人一樣,把世俗的習慣都剷除了。雖然有琴書相伴,卻不能解決飢餓問題,我這笨拙的生活實在讓人覺得可笑。
我還沒見過像韓荊州那樣能賞識人才的右司公,如此愚笨,心裏滿是羞愧。之前我曾懷揣名帖想去拜訪,到了門口卻沒能進去好好拜見。現在纔回複音信,還望能得到您對我疏懶的原諒。
您就像奔騰的駿馬,而我就像跛腳的鱉。我們的境遇和選擇本就不同,可惜相識投緣的時間太晚了。明年壑源春茶上市的時候,我會駕車前往那雲霧繚繞的山巒。帶着美酒去請教您學問,跟着您我肯定會樂而忘返。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲