缁徒中有人,籍甚初与显。 是非不挂口,好恶不入眼。 终日但怡怡,言行无可拣。 外相示枯槁,风味殊不浅。 初公如鹤长,昂藏谁得管。 今秋忽坐脱,山立不少偃。 显公方晏如,随缘自舒卷。 平生三事衲,夏燠冬不煖。 大雅右司公,国器乃瑚琏。 颇敦方外契,渊明亦亲远。 道术久相忘,书来叙缱绻。 一被直千金,溪帘浄冰蠒。 邀我置香茗,抚玩不忍展。 而我在家僧,业习尽鉏刬。 琴书不疗饥,拙生良可莞。 未识韩荆州,不敏怀媿赧。 向来袖漫刺,到门不及款。 音问复后时,当蒙贷疏懒。 公如骥腾骧,我类鼈跛蹇。 出处固不同,投分怅已晚。 明年壑源春,驱车望云𪩘。 载醪问奇字,从公定忘返。
右司公致书显上人并遗楮衾诗以赞之并简都公
译文:
在僧徒当中,有两位声名远扬的人物,初公和显公。他们从不轻易议论是非,也不会被世俗的好恶所左右。整天都和颜悦色,言行举止没有什么可挑剔的地方。他们外表看起来清瘦憔悴,但内在的韵味却十分深厚。
初公身材修长如鹤,气宇轩昂,无人能管束他。今年秋天,他忽然坐化圆寂,像山一样挺立着,没有丝毫的倒下之态。显公则十分安然自在,能随着机缘变化而自如应对。他平日里只穿着一件破旧的三事衲衣,夏天炎热,冬天也不暖和。
高雅的右司公,是国家的栋梁之才,如同宗庙中的瑚琏一样珍贵。他与这些方外之人交情深厚,就像陶渊明亲近远方的友人一样。大家原本在道与术上互不干涉,如今右司公寄来书信,言辞中满是深情厚谊。他还赠送了一条价值千金的被子,那被子如同溪上的帘子,洁净得像冰茧丝一样。
显公邀请我去,摆上香茗,我抚摸把玩着那被子,都不忍心展开。而我就像在家修行的僧人一样,把世俗的习惯都铲除了。虽然有琴书相伴,却不能解决饥饿问题,我这笨拙的生活实在让人觉得可笑。
我还没见过像韩荆州那样能赏识人才的右司公,如此愚笨,心里满是羞愧。之前我曾怀揣名帖想去拜访,到了门口却没能进去好好拜见。现在才回复音信,还望能得到您对我疏懒的原谅。
您就像奔腾的骏马,而我就像跛脚的鳖。我们的境遇和选择本就不同,可惜相识投缘的时间太晚了。明年壑源春茶上市的时候,我会驾车前往那云雾缭绕的山峦。带着美酒去请教您学问,跟着您我肯定会乐而忘返。
纳兰青云