賀曾修撰帥江陵 其二
荊州刺史蘇州似,可但超然五字詩。
試問清香凝寢處,何如夜雨對牀時。
風流雲散心方折,月落參橫角更悲。
堂下爲公理修竹,琳瑯他日照幽姿。
譯文:
這首詩並不是古詩詞,而是一首七言律詩,以下是它的現代漢語翻譯:
荊州刺史(這裏指曾修撰)治下的江陵就如同蘇州一樣美好,哪裏僅僅是有着超凡脫俗的詩篇。
我想問,在那滿是清香的官署靜居之處,與兄弟好友在夜雨之時對牀而談的時光相比,又如何呢?
那瀟灑自在如同流雲般的心境此刻纔有所收斂,月亮落下,參星橫斜,號角聲更加悲切。
我在堂下爲您修整那修長的竹子,這些竹子如玉般美好的姿態日後定會在陽光下閃耀。