賀曾修撰帥江陵 其二

荊州刺史蘇州似,可但超然五字詩。 試問清香凝寢處,何如夜雨對牀時。 風流雲散心方折,月落參橫角更悲。 堂下爲公理修竹,琳瑯他日照幽姿。

譯文:

這首詩並不是古詩詞,而是一首七言律詩,以下是它的現代漢語翻譯: 荊州刺史(這裏指曾修撰)治下的江陵就如同蘇州一樣美好,哪裏僅僅是有着超凡脫俗的詩篇。 我想問,在那滿是清香的官署靜居之處,與兄弟好友在夜雨之時對牀而談的時光相比,又如何呢? 那瀟灑自在如同流雲般的心境此刻纔有所收斂,月亮落下,參星橫斜,號角聲更加悲切。 我在堂下爲您修整那修長的竹子,這些竹子如玉般美好的姿態日後定會在陽光下閃耀。
關於作者
宋代董穎

字仲達,德興 (今屬江西) 人。宣和六年 (1124) 進士。紹興初,從汪藻、徐俯遊。有《霜傑集》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序