賀曾修撰帥江陵 其一

控蜀連吳最上流,清時詞伯拜元侯。 駸駸和氣隨千騎,籍籍英聲慰十州。 士識朝宗方定價,客依劉表祇銷憂。 三朝開濟元勳後,蟬冕還應映黑頭。

譯文:

這是一首詩,並不是古詩詞裏傳統意義的詩體形式,下面我爲你將其翻譯成現代漢語: 這裏掌控着蜀地又連接着吳地,處於最爲重要的上游位置。在這太平盛世,您這位善作詩文的賢才榮拜爲一方主帥。 您所到之處,和善融洽的氛圍如同您率領的衆多人馬一般迅速瀰漫開來;您那遠近聞名的美好聲譽,撫慰着這周邊十州的百姓。 讀書人明白歸順於您才能實現自身價值,就像古時賢士找到明主;客居之人依靠您就如同當年依附劉表能消解憂愁。 您是歷經三朝、開創大業、匡濟危時的元勳的後代,那高官顯貴所戴的蟬冕,註定會與您年少有爲的容顏相互輝映。
關於作者
宋代董穎

字仲達,德興 (今屬江西) 人。宣和六年 (1124) 進士。紹興初,從汪藻、徐俯遊。有《霜傑集》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序