閒居
修林闕處見溪山,地隔囂塵居易安。
起早多因啼鳥喚,惜春細數落花看。
世無機事鷗盟在,門掩灘聲鶴夢闌。
政坐清幽聞牧笛,一聲吹斷碧雲寒。
譯文:
在那濃密樹林的空隙之處,能望見潺潺溪流與蔥鬱山巒。這裏遠離了塵世的喧囂與紛擾,居住在此自然容易獲得安寧。
我常常早早起牀,大多是因爲那聲聲啼鳥的呼喚。我憐惜這即將逝去的春光,便仔細地數着飄落的花瓣。
在這世上我沒有那些世俗鑽營之事,與鷗鳥的結盟依舊存在。夜晚,我掩上房門,灘塗的流水聲相伴,好似仙鶴的夢境也漸漸消散。
正安坐在這清幽之地時,忽然傳來了悠揚的牧笛聲。那一聲牧笛好似吹斷了寒冷的碧雲,餘音久久迴盪。