閒居
篆香宿火度爐灰,簾佩聲驚午夢迴。
門徑長閒留鶴守,基機不泄任鷗猜。
淵明歸計松三徑,畢卓生涯酒一杯。
南陌黍田秋正熟,飯牛歌裏共徘徊。
譯文:
爐中篆香燃盡,舊火已經熄滅,只留下一爐爐灰,簾子上玉佩的聲響突然傳來,把我從午間的睡夢中驚醒。
門前的小徑長久以來都很幽靜,就彷彿有仙鶴在守護着一般。我心中的謀劃從不輕易泄露,任由那些像海鷗一樣猜疑的人去猜測。
我如同陶淵明一樣,已經有了歸隱的打算,嚮往着那松樹下的三條小徑的閒適生活;也像畢卓那樣,一生就圖一杯美酒帶來的快意。
南邊田野裏的黍子到了秋天正成熟,我會一邊唱着放牛的歌謠,一邊在田邊徘徊漫步,享受這份自在。