湖上次韻
湖邉舊好即潘楊,惜不同舟艤岸傍。
竹葉肯陪三揖醉,荷花分受一襟涼。
雪壺色浄冰心爽,金縷歌停玉骨香。
客散樓臺收晚照,獨看西子學吳妝。
譯文:
在這湖邊上,舊日的好友就如同潘岳和楊駿那樣情誼深厚,可惜的是我們沒能一同把船停靠在岸邊。
那美酒竹葉青願意陪伴我,讓我多次舉杯沉醉其中,荷花彷彿也分了一些清涼給我,讓我的衣襟都滿是涼意。
那如雪般純淨的酒壺,顏色潔淨,讓我內心如同冰雪般清爽,動聽的金縷曲歌聲停歇後,美人如玉的身姿彷彿還散發着香氣。
客人們漸漸散去,樓臺也收起了傍晚的餘暉,我獨自欣賞着西湖,它就像化着吳地妝容的西施一樣美麗。