散漫來天際,高吟正倚門。 遠山雲母合,芳樹柳花繁。 匝地銀無價,冰湖鑑有痕。 何人穿敝履,有客擁高軒。 訪戴從東棹,遊梁快北轅。 鼎寒香屢撥,杯冷酒重溫。 風力千林吼,雲容萬騎屯。 食餘鹽虎臥,坐久炭猊蹲。 觀舞更三疊,論文罄一樽。 清芬難揜覆,端的屬梅園。
對雪和子?用歐陽子韻
雪花紛紛揚揚從天邊散漫飄來,我正倚着門高聲吟詩賞雪。
遠處的山巒像是被雲母合攏包裹,芬芳的樹木上落滿雪花,如同柳花繁茂。
皚皚白雪鋪滿大地,這銀白的世界無比珍貴,價值無法估量;冰封的湖面如同一面鏡子,上面也有了雪留下的痕跡。
不知是誰穿着破舊的鞋子在雪中行走,而有貴客正坐着華麗的車子出行。
有人像王子猷一樣乘舟東下去訪友,有人像枚乘一樣駕車北上去遊梁。
鼎爐寒冷,我多次撥弄香料;酒杯冰冷,我反覆溫着美酒。
狂風在樹林中呼嘯,好似千軍萬馬在奔騰;雲朵堆積,彷彿萬騎屯聚。
喫剩的鹽塊就像臥着的老虎,久坐後,燒炭的香爐如同蹲着的獅子。
我們觀看了三遍舞蹈,又喝光了一樽酒來暢談文章。
這清新高雅的氛圍難以掩蓋,這美好的雅事終究是屬於這梅園的。
納蘭青雲