獨殿羣芳佔晚春,對花猶幸有斯人。 宓妃正自須曹賦,楚女何妨與宋鄰。 醉著午風濃似酒,粧融朝雨細如塵。 邉城正藉詩書帥,爼豆於今識祭遵。
次韻周運判彥約芍藥
這首詩並不能簡單地逐字逐句直譯,因爲其中包含了較多的典故和文學化的表達,下面是對整首詩較爲意譯的現代漢語表述:
芍藥獨自在晚春時節脫穎而出,豔壓羣芳。面對這般美麗的芍藥花,我很慶幸能有像您這樣的人一同欣賞。
這芍藥就如同宓妃一般,正需要像曹植那樣的才子爲它賦詩作贊;又好似楚國的美女,就算與宋玉爲鄰又有何妨呢。
午後的微風輕拂,沉醉在風中的芍藥,那濃郁的氣息就像香醇的美酒;早晨的細雨如塵般灑落在芍藥花上,彷彿爲它精心梳妝。
如今這邊疆城邑正需要您這樣飽讀詩書的賢能統帥來守護,從現在的祭祀禮儀等方面,就能看出您有着像祭遵一樣的風采與品格。
註釋:“宓妃”是傳說中伏羲氏之女,溺死於洛水,成爲洛神,曹植曾作《洛神賦》;“楚女與宋鄰”源自宋玉《登徒子好色賦》;“祭遵”是東漢名將,爲人克己奉公、雅好詩書。
納蘭青雲