独殿群芳占晚春,对花犹幸有斯人。 宓妃正自须曹赋,楚女何妨与宋邻。 醉著午风浓似酒,粧融朝雨细如尘。 邉城正藉诗书帅,爼豆于今识祭遵。
次韵周运判彦约芍药
译文:
这首诗并不能简单地逐字逐句直译,因为其中包含了较多的典故和文学化的表达,下面是对整首诗较为意译的现代汉语表述:
芍药独自在晚春时节脱颖而出,艳压群芳。面对这般美丽的芍药花,我很庆幸能有像您这样的人一同欣赏。
这芍药就如同宓妃一般,正需要像曹植那样的才子为它赋诗作赞;又好似楚国的美女,就算与宋玉为邻又有何妨呢。
午后的微风轻拂,沉醉在风中的芍药,那浓郁的气息就像香醇的美酒;早晨的细雨如尘般洒落在芍药花上,仿佛为它精心梳妆。
如今这边疆城邑正需要您这样饱读诗书的贤能统帅来守护,从现在的祭祀礼仪等方面,就能看出您有着像祭遵一样的风采与品格。
注释:“宓妃”是传说中伏羲氏之女,溺死于洛水,成为洛神,曹植曾作《洛神赋》;“楚女与宋邻”源自宋玉《登徒子好色赋》;“祭遵”是东汉名将,为人克己奉公、雅好诗书。
纳兰青云