次彥時兄苦旱韻

鬥粟衡門且自安,老來筋力厭辛酸。 官遊動是三年別,邂逅應容一笑歡。 荷浦珠聯秋露溢,稻田龜坼暑風亁。 昨朝溪足捎新雨,已覺羸軀怯夜寒。

譯文:

在簡陋的房屋裏有鬥粟餬口,我姑且自我安適,年老了身體已難以承受生活中的艱辛困苦。 爲官在外漂泊,動不動就是三年才能與家人、友人分別,倘若有機會偶然相遇,應該能一起歡笑暢懷。 秋日裏,荷塘邊的荷葉上露珠如珍珠般相連,秋露盈盈;而稻田裏卻土地龜裂,暑熱的風讓田地格外乾燥。 昨天早上溪邊迎來了一場新雨,我已感覺瘦弱的身體難以抵擋夜晚的寒意。
關於作者
宋代王之道

公元一〇九三年至一一六九年字彥猷,廬州濡須人。生於宋哲宗元祐八年,卒於孝宗乾道五年,年七十七歲。善文,明白曉暢,詩亦真樸有致。爲人慷慨有氣節。宣和六年,(公元一一二四年)與兄之義弟之深同登進士第。對策極言燕雲用兵之非,以切直抑制下列。調歷陽丞。紹興和議初成,之道方通判滁州,力陳辱國非便。大忤秦檜意,謫監南雄鹽稅。坐是淪廢者二十年。後累官湖南轉運判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四庫總目》相山詞一卷,《文獻通考》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序