次韻寄荀晉仲簡陳夫子

二老亭亭雙屬玉,交映霜餘半溪綠。 才高一世妙言語,落筆珠璣爛盈掬。 時來釣叟爲三公,傅巖莘野誰雌雄。 紛紛俗態任冷煖,風雲早晚騰蛟龍。 中興復見宣和盛,須信人心協天命。 真從僵仆正邦基,更向膏肓起民病。 尺書寄我三長篇,管中窺豹非其全。 墨渝紙敝未釋手,晴窗飛盡沉香菸。 嗟予留滯濡須塢,夢寐斯文屬燕許。 何當單騎造齋榻,遂使高軒出城府。 春風回首歸萌芽,又促畦丁種早瓜。 我心傾寫會有日,爲言已辦浮江槎。

### 第一部分 荀晉仲和陳夫子你們二位啊,就像那亭亭玉立的屬玉鳥一般高雅出衆,在秋霜過後,你們的風采如同那半溪綠水相互映襯。你們才情卓絕,一世之中無人能及,出口便是精妙的話語,落筆之時就像珍珠美玉一般璀璨,一捧一捧的佳作湧現。 ### 第二部分 時機到來的時候,那原本的釣魚老翁也能成爲三公那樣的高官,就像傅說從傅巖崛起、伊尹在莘野被發現,誰又能說他們誰更厲害呢。世間那些紛紛擾擾、隨波逐流的庸俗之態,任由它們冷熱無常去吧,你們就像蛟龍,早晚有一天會在風雲際會之時騰飛而起。 ### 第三部分 如今國家中興,又能重現宣和年間的盛世景象,要相信人心所向是順應天命的。你們能從困境之中扶起國家的根基,還能治好百姓那些深入膏肓的弊病。你寄給我的書信裏有三篇長篇佳作,雖說這就像從竹管裏看豹,不能看到全貌,但我對這些作品愛不釋手,就算墨色褪去、紙張破舊了我都捨不得放下,在晴朗的窗前,不知不覺間沉香的香菸都燃盡了。 ### 第四部分 可嘆我滯留在濡須塢這個地方,日日夜夜都夢想着能和像燕國公張說、許國公蘇頲那樣有文采的人交流。什麼時候我能單人匹馬到你們的書齋榻前拜訪,讓你們坐着高大的車子出城門來與我相見。 ### 第五部分 回首間春風又至,草木開始發芽,我又督促着菜農去種早瓜了。我向你們傾訴心意的日子總會到來的,告訴你們,我已經準備好了渡江的木筏。
關於作者

公元一〇九三年至一一六九年字彥猷,廬州濡須人。生於宋哲宗元祐八年,卒於孝宗乾道五年,年七十七歲。善文,明白曉暢,詩亦真樸有致。爲人慷慨有氣節。宣和六年,(公元一一二四年)與兄之義弟之深同登進士第。對策極言燕雲用兵之非,以切直抑制下列。調歷陽丞。紹興和議初成,之道方通判滁州,力陳辱國非便。大忤秦檜意,謫監南雄鹽稅。坐是淪廢者二十年。後累官湖南轉運判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四庫總目》相山詞一卷,《文獻通考》傳於世。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序