三年重見須川湄,舍舟東去何驅馳。 王事靡盬莫遑息,人生所貴心相知。 經從往返兩過我,一言意厚何多爲。 向來江夏傾蓋日,翕然譽望推麟儀。 才猷伏火丹九轉,用之功效堪扶衰。 重陽初過雨新霽,乾坤六合方平夷。 邊城殘寇何足滅,廟堂勝算那容窺。 相逢問我出世法,嗟我茅塞同荒陂。 因君扣擊發深省,沉迷可笑羣昏隨。 我聞摩詰老居士,後身樓至今王維。 忽然惠顧有緣契,怳若宿霧青天披。 願君爲我取妙善,此界示現無邊慈。
次韻陶監丞茂安見贈
譯文:
三年之後,我們再次在須川的岸邊相見,你捨棄船隻向東奔去,是如此地匆忙趕路。
爲了公事忙碌不停,連閒暇休息的時間都沒有,而人生最可貴的就是彼此內心相互理解相知。
你來來往往經過我這裏兩次,說的一句話卻飽含深厚情誼,何必如此這般客氣。
回想當初在江夏初次相逢之時,大家對你一致稱讚,把你比作人中麟鳳,對你的聲望極爲推崇。
你的才能如同經過九轉的伏火丹,若能施展運用,那功效足以拯救衰頹之勢。
重陽節剛過,雨過天晴,天地四方一片太平景象。
邊境的殘餘賊寇哪裏值得憂慮去消滅,朝廷自有精妙的計策,外人難以窺探。
你見到我時問我超脫塵世的方法,可嘆我就像被茅草堵塞的荒坡,愚鈍不開竅。
因爲你的啓發叩問,讓我深刻醒悟,可笑我之前沉迷不悟,跟隨着那些昏庸之人。
我聽說王維這位老居士,後世的人還把他當作前身是菩薩化身。
忽然之間你惠顧於我,與我很有緣分,就好像遮蔽青天的久霧被撥開了一樣。
希望你能爲我求得妙善之法,在這世間展現出無邊的慈悲。
納蘭青雲