西湖清麗春雨餘,子今欲去其焉如。 九華插天遠在望,三月不見愁容舒。 二兒奔逸汗血駒,輩視長離與鵷雛。 去年冒雪來其俱,一鳴上國驚羣儒。 書不負人人負書,公卿豈應終犁鋤。 惠然過我騎甚都,蕭蕭晚吹飄襟裾。 借問能留旬月無,吾亦理棹其歸夫。 爲言與君不同塗,藹峯松竹鳴笙竽。 奇童小友良不誣,異哉老蚌生雙珠。 君之是行亦榮歟,三胡盛事喧州閭。
送神童胡元弼元英從其父胡庭俊歸秋浦
西湖在春雨過後,景色清新秀麗。如今你(胡庭俊)打算離去,要到哪裏去呢?那高聳入雲的九華山,遠遠地就能望見,三個月沒見,我這憂愁的面容才舒展開來。
你的兩個兒子(胡元弼、胡元英)就像那奔跑如飛的汗血寶馬,與那些凡庸之輩相比,他們如同高貴的長離鳥和鵷雛。去年他們冒着大雪和你一同前來,一到京城參加考試,就驚動了衆多的儒生。
書不會辜負人,往往是人辜負了書啊,有才華的人難道就該一輩子在田間勞作嗎?你帶着兒子惠然來訪,騎着十分漂亮的馬,傍晚的微風輕輕吹拂,吹動了你們的衣襟。
我忍不住問你們能不能停留個十天半月的,我自己也正打算整理船槳準備回去呢。但我又說和你們並非同路,我回去後會在藹峯聽那松竹間像笙竽吹奏般的聲音。
這兩個神童真是名副其實啊,真是奇特,就像老蚌生出了兩顆寶珠。你這次回去也很榮耀啊,胡家父子三人的盛事在州里都傳開了。
納蘭青雲