次韵孙兴宗秋怀

秋山赫赫明丹枫,秋天隠隠分玄鸿。 不知眼界阔多少,九华突兀撑晴空。 嗟予老病百事懒,谁能强勉追儿童。 读书既苦齿多豁,属文益觉心如蓬。 年来衰甚更龃龉,乘舟卖面皆遭风。 茫茫有类堕云海,踌躇四顾迷西东。 感君赋秋肯寄我,开缄反复歌三终。 如痿忽起盲忽视,角力未易分雌雄。 寒郷冰雪正凝沍,暖回爱日何烘烘。 惊涛巨浸浩无际,安流利涉输艨艟。 荜门圭窦仅容膝,规模敢拟阿房宫。 生平未惯新斧凿,斲削便许从共工。 伟哉欧梅两黄鹄,逃名诗酒俱称翁。 余生顾后八十载,贤愚虽异襟期同。 知君尚友取前哲,言之聊复输丹衷。 何为规规事骚雅,乃欲索我章句中。 舂容大轴烂锦绣,令人一睹情融融。 清新妩丽似鲍谢,岂徒奥学称淹通。 人能平地覆一篑,不辍会致邱山崇。 披云俛仰三百日,相逢底事常怱怱。 去年江上识君处,凿冰初见阳冲冲。 分携不觉秋又晚,向来旱气方蕴隆。 君如镇西我淝水,我往无事还何功。 而君被檄试多士,考核曲尽权衡公。 作诗恶用求好语,好语正自添诗穷。 有时嗣响姑趁韵,兹意祇欲安微躬。 争如闭门绝庆吊,著书远继吾家充。 静言培𪣻亦何罪,不韪正坐睎衡嵩。 茅斋雨过风露肃,青灯夜讽赓秋虫。 更阑耿耿不成寐,卧听江城鸣画筒。

译文:

这首诗较长,以下是逐句较为通顺的现代汉语翻译: 秋山一片绚烂,那火红的枫叶明艳夺目,秋天的天空中,隐隐约约能分辨出排成行的大雁。 真不知道这眼界能开阔到什么程度,九华山高高地耸立着,直直地撑向晴朗的天空。 可叹我年老多病,对什么事情都提不起劲,谁能强迫自己去像小孩子那样活泼好动呢。 读书的时候苦于牙齿大多都缺了,写文章更觉得自己的心像蓬草一样杂乱无章。 这些年身体越来越差,做事又总是不顺利,不管是乘船出行还是卖面谋生,都会遭遇风浪。 茫茫然就像坠入了云海之中,犹豫不决地四处张望,都迷失了方向。 感谢你作了秋日的诗还寄给我,我打开信件反复诵读了好多遍。 读你的诗就像瘫痪的人忽然能站起来,盲人突然能看见东西一样,我和你相比,就像在角力,很难分出胜负。 寒冷的地方冰雪正凝结得坚硬,而你诗中带来的温暖就像冬日的暖阳,那么的和煦。 诗中的意境如同那无边无际的惊涛骇浪,安稳顺畅地渡过去还得靠那巨大的战船。 我居住的简陋门户只能勉强容下膝盖,哪敢和那宏伟的阿房宫相比。 我生平不习惯用新奇的手法创作,若要雕琢诗句,那还得跟像共工那样有力量的人学习。 伟大啊,欧阳修和梅尧臣这两位如同黄鹄般的人物,他们隐匿声名,在诗酒中被人称作前辈。 我往后余生就算还有八十年,虽然贤愚不同,但内心的期许是一样的。 我知道你以古代贤哲为友,我把这些话讲出来也算是表达我的一片真心。 为什么要拘泥于传统的诗歌规范呢,还想在章句中对我有所要求。 你那篇幅宏大的诗作如同锦绣般绚烂,让人看了心里十分舒畅。 诗风清新妩媚又华丽,就像鲍照和谢灵运一样,哪里仅仅是学问渊博就可以形容的。 人要是能在平地上不断地堆土,不停下来终究会堆成高山。 我抬头盼望着能与你相见已经有好几个月了,可相逢的时候却总是那么匆忙。 去年在江上与你相识的时候,破冰才初见阳气回升。 分别后不知不觉秋天又到了末尾,之前干旱的热气还很旺盛。 你就像镇守西境的将领,我就像在淝水的一员,我去了也没什么功劳。 而你接到檄文去考核众多学子,考核时公平公正,权衡得十分恰当。 作诗何必刻意去追求华丽的语句,追求好语句反而会让诗陷入困境。 有时候跟着韵脚续写几句,这想法只是为了让自己内心安宁。 不如闭门谢客,断绝那些应酬往来,专心著书,像我家的王充那样有所成就。 想想那些小土堆又有什么罪过呢,只是因为想要和嵩山相比才显得不恰当。 我的茅屋在雨后风露清冷,夜晚对着青灯诵读,和秋虫的叫声相应和。 夜深了,心里还亮堂堂的睡不着,躺着听那江城传来的更鼓声。
关于作者
宋代王之道

公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。

纳兰青云