淵明晉高士,從官非所好。 當時令彭澤,爲米聊寄傲。 公田三百畆,一稔足炊䤖。 明年春二月,農以仲春告。 爲言當舉趾,西疇雨如膏。 雨後春日遲,不寒亦不暴。 欣欣木爭榮,民析肯居隩。 感此萬物時,吾年廹衰眊。 餘生復幾許,遑遑近顛倒。 翩然賦歸去,豈爲折腰躁。 兄也今淵明,強盛當遠到。 學問窮古始,文章配盤誥。 十年宰兩邑,五月政三報。 去冬得兄書,憐我加慰勞。 仁言暖於帛,失喜至舞蹈。 其間何所云,作亭縣之奧。 爲農榜告春,此意在勸導。 我欲求子詩,並以示倪耄。 春作苟盡力,秋成可無禱。 先當起疲瘵,次用振凋耗。 別來忽九載,觸緒增戀嫪。 塞命敢不勉,一笑一杯犒。
告春亭詩爲江寧令荀晉仲作
譯文:
陶淵明是晉代的高尚之士,當官並非他內心所喜好。
當年他擔任彭澤縣令,不過是爲了那點俸祿暫且寄託自己的傲世情懷。
有三百畝公田,只要有一次豐收就足夠煮飯餬口。
第二年的春二月,農民依據仲春時節來報告農事。
說應當開始下田勞作了,西邊的田地裏春雨如油般滋潤。
雨後春日悠悠,既不寒冷也不燥熱。
樹木生機勃勃競相繁榮,百姓們怎麼肯再安居家中。
感慨於萬物生長的時節,我自己卻已臨近衰老。
餘生還能有多少時光,忙忙碌碌幾乎神魂顛倒。
我瀟灑地賦下《歸去來兮辭》,哪裏會爲了五斗米而卑躬屈膝、急躁行事。
您如今就像是當代的陶淵明,正值盛年未來必定大有作爲。
您學問淵博能追溯到遠古,文章堪比《尚書》中的《盤庚》《大誥》那樣經典。
十年間治理兩個縣邑,短短五個月就多次傳來善政的消息。
去年冬天收到您的書信,您對我很是憐惜還加以慰問。
您那些仁義的話語比絲綢還要溫暖,我驚喜得手舞足蹈。
信裏說了些什麼呢?提到在縣城的深處建造了一座亭子。
把它命名爲“告春”,意在勸導百姓重視農事。
我想請您寫首詩,並且把它展示給老老少少的人們。
如果春天耕種時大家都盡力而爲,秋天豐收就無需祈禱。
首先要讓那些疲弱的人振作起來,接着再振興那凋敝的景象。
分別以來忽然已經九年,每想到這些就增添了我對您的眷戀。
我怎敢不努力完成您的囑託,且用一笑、一杯酒來犒勞自己。
納蘭青雲