小人南郭綦,君子東家丘。 相從濡須塢,雪案風颼飀。 眼界眩兜綿,耳根哄鳴球。 何妨具杯酌,一笑寛百憂。 不見劉帶花,逢愁但揺頭。 時來看崔盧,姓名覆金甌。 我願霽晨霜,栗烈還溫柔。 黃金著高柳,綠浪翻來麰。 要令扶犁兒,力田遂逢秋。 飽食奚所須,鼓腹同天遊。
再用前韻謝潘壽卿見和二首 其一
在這世間,我就像是那南郭處士一樣的小人物,而您則如同那備受尊崇的君子。咱們一同在濡須塢相聚,雪天裏的書桌旁,寒風呼呼作響。
眼前的世界被那紛紛揚揚如兜綿般的大雪弄得讓人目眩神迷,耳邊好似有那清脆悅耳如鳴球般的聲響不斷傳來。這時候,不妨準備些美酒,大家暢快一笑,暫時忘卻那無盡的憂愁。
您看那劉帶花,遇到憂愁之事只是一味搖頭。再看看那些如崔氏、盧氏這樣的世家大族,他們的姓名如同被藏在金甌之中般尊貴顯耀。
我多麼希望那清晨的寒霜能夠消散,讓這凜冽的嚴寒變得溫柔起來。讓那高高的柳樹枝條如同掛滿了黃金一般璀璨,讓田野裏的麥苗像綠色的波浪一樣翻滾。
要讓那些扛着犁耙勞作的農夫們,在田間辛勤耕耘後能迎來豐收的秋季。他們喫飽喝足之後還需要什麼呢?只需能像孩童一樣鼓着肚子,自由自在地與天地一同遨遊就好啦。
納蘭青雲