小人南郭綦,君子东家丘。 相从濡须坞,雪案风飕飗。 眼界眩兜绵,耳根哄鸣球。 何妨具杯酌,一笑寛百忧。 不见刘带花,逢愁但揺头。 时来看崔卢,姓名复金瓯。 我愿霁晨霜,栗烈还温柔。 黄金著高柳,绿浪翻来麰。 要令扶犁儿,力田遂逢秋。 饱食奚所须,鼓腹同天游。
再用前韵谢潘寿卿见和二首 其一
译文:
在这世间,我就像是那南郭处士一样的小人物,而您则如同那备受尊崇的君子。咱们一同在濡须坞相聚,雪天里的书桌旁,寒风呼呼作响。
眼前的世界被那纷纷扬扬如兜绵般的大雪弄得让人目眩神迷,耳边好似有那清脆悦耳如鸣球般的声响不断传来。这时候,不妨准备些美酒,大家畅快一笑,暂时忘却那无尽的忧愁。
您看那刘带花,遇到忧愁之事只是一味摇头。再看看那些如崔氏、卢氏这样的世家大族,他们的姓名如同被藏在金瓯之中般尊贵显耀。
我多么希望那清晨的寒霜能够消散,让这凛冽的严寒变得温柔起来。让那高高的柳树枝条如同挂满了黄金一般璀璨,让田野里的麦苗像绿色的波浪一样翻滚。
要让那些扛着犁耙劳作的农夫们,在田间辛勤耕耘后能迎来丰收的秋季。他们吃饱喝足之后还需要什么呢?只需能像孩童一样鼓着肚子,自由自在地与天地一同遨游就好啦。
纳兰青云