我聞西靈鷲,幽奇冠龍舒。 山神知我來,夜雨自滌除。 籃舁犯霏微,敢憚石徑紆。 清風偃林柯,征衣盡沾濡。 樵人向我言,君行欲何如。 松杉已在望,尚有七里餘。 崎嶇雨過水,蹊雲上天衢。 飛樓及湧殿,崢嶸映浮屠。 幽鳥若相喜,好音弄笙竽。 爲言一宿覺,何妨更踟躕。
西靈鷲
譯文:
我聽聞西靈鷲山,它的清幽奇絕堪稱龍舒地區之首。
山神似乎知道我要來,昨夜降下一場雨把山林自行清洗了一番。
我坐着竹轎走進這微微的雨霧之中,怎會害怕那曲折的石頭小徑呢。
清涼的風輕輕吹動着樹枝,我的遠行之衣都被雨水打溼了。
一位砍柴的人對我說:“您這是要去哪裏呀?”
他又說:“松杉樹林已經能望見了,不過距離那裏還有七里多的路程。”
山路崎嶇,剛下過雨,水還在流淌,山間的小路彷彿能直通天際。
飛聳的樓閣和湧起般的殿堂,它們的崢嶸氣勢與佛塔相互映襯。
山間的鳥兒好像也爲我到來而歡喜,歡快地啼鳴,那聲音宛如美妙的笙竽之音。
鳥兒似乎在對我說:在這裏住上一晚好好感受感受吧,不妨再多停留一會兒呀。
納蘭青雲