斷雲託月天南東,夢魂初下蓬萊峯。 繞街敲金戒天曉,烏帽溯涼奔竹宮。 神明之囿嚴且邃,踵門已覺塵凡空。 溫溫妙友隔窗語,徐徐好日當庭紅。 案頭書帙萬卷富,門外簾影三秋風。 東家所慎蓋先此,小人曷敢不精衷。 緋衣贊者趣行事,升降拜起莊微躬。 丁東環佩衆泉咽,熒煌星斗千炬烘。 瘦羊端笑古人細,肥馬暫逐兒曹雄。 指日欃槍落天外,告廟還看禮更豐。
竹宮長句
譯文:
天邊的東南方向,破碎的雲朵託着月亮,我的夢魂剛剛從蓬萊仙峯降下。
街道上響起敲鑼聲,這是在警示天快要亮了,我戴着烏帽迎着清涼的晨氣奔向竹宮。
那祭祀神明的苑囿,環境嚴謹又深邃,一到門口,就感覺塵世的凡俗都消散一空。
溫和友善的好友隔着窗戶與我交談,溫暖的太陽正緩緩升起,將庭院染成一片紅色。
書桌上堆滿了萬卷書籍,顯得十分富有,門外的簾影在秋風中輕輕搖曳。
東邊人家所慎重對待的事情大概就是這祭祀之事,我這小人物怎敢不誠心誠意。
身着緋衣的贊禮官催促着進行祭祀儀式,我們上上下下、跪拜起身,身姿莊重而恭敬。
身上的環佩丁當作響,好似衆多泉水在幽咽,明亮的星斗之下,千萬支火炬熊熊燃燒。
想起古人分瘦羊的故事,我不禁覺得他們過於計較,而那些騎着肥馬的人,不過是一時在年輕人中逞能罷了。
我盼望着不久後,戰亂就像彗星一樣從天邊消失,到那時去宗廟祭祀,一定會看到更加豐盛的禮儀。
納蘭青雲