憶昔靖康初,厄運會中微。 嚴禁弛邊備,長驅來健兒。 堂堂搗京闕,百萬呼鼓鼙。 天地爲改色,日月晴晦迷。 當寧猶未悟,聰明遭蔽欺。 六賊久盤結,如山屹莫移。 故人陳夫子,忠□□根資。 拊髀惜機會,禍端良在茲。 吾儕沐厚澤,顛危合扶持。 不聞王蠋賢,絕脰由布衣。 書成數千言,揮翰捷如飛。 明朝伏闕下,儒冠翕相隨。 種李奪兵權,憤痛社稷危。 抱書再詣闕,慟哭聲猶悲。 天意難遽回,人心□□離。 時雍恣兇暴,縱兵欲屠之。 馬前森利刃,此時命垂絲。 要領兩不顧,相視情怡怡。 虎口僅獲脫,好爵安能縻。 俄起故鄉情,各歸天一涯。 壯哉歐陽生,捨生誠所宜。 聖主圖興復,忠誠蒙誅夷。 宸心頃自責,疏節錄其遺。 君乎死不亡,泉壤增光輝。 魂氣鍾慶雲,體魄蒸靈芝。 言言英烈在,昭昭星斗垂。 蘭死則留芳,豹死則留皮。 男兒倘得死,其死甘如飴。 君死逾生榮,我生嘆奚爲。 九原如可作,微君誰與歸。
陳少陽贈官
譯文:
回想往昔靖康初年,時運衰厄,國家命運陷入了微弱艱難的境地。
朝廷的禁令鬆弛,邊境的防備荒廢,敵國的精銳部隊得以長驅直入。他們浩浩蕩蕩地直搗京城,百萬士兵的戰鼓聲響徹天地。天地都因此改變了顏色,就連日月的明暗都變得模糊不清。
當朝的皇帝還沒有醒悟過來,他的聰明才智被奸臣矇蔽欺瞞。蔡京、童貫等“六賊”長期相互勾結,勢力龐大得如同高山一般,難以動搖。
我的好友陳少陽先生,他的忠誠是與生俱來的。他拍着大腿,痛惜失去了大好的機會,深知國家禍端的根源就在於此。
我們這些人沐浴着國家的深厚恩澤,在國家面臨顛覆危險的時候,理應挺身而出,共同扶持。就像古代賢士王蠋,雖然只是一介平民,卻爲了堅守大義而自刎。
陳先生寫就了數千言的諫書,揮筆疾書,文思敏捷如飛。第二天,他便跪在皇宮闕下,衆多的讀書人都紛紛追隨他。
种師道、李綱被剝奪了兵權,國家社稷陷入了令人悲憤痛心的危急之中。陳先生抱着諫書再次前往皇宮闕下,悲痛的哭聲中滿是哀傷。
然而,上天的旨意難以立刻迴轉,人心也漸漸離散。時雍肆意行兇殘暴,竟然縱容士兵想要屠殺他們。鋒利的刀刃在馬前林立,此時他們的生命就像懸在絲線上一樣岌岌可危。
但他們全然不顧生死,相互對視,神情依然從容自在。他們在虎口之中僥倖逃脫,高官厚祿又怎能誘惑他們。
不久後,大家都湧起了對故鄉的思念之情,各自回到了天涯一方。歐陽澈先生真是壯烈啊,他捨生取義,是非常合適的舉動。
聖明的君主圖謀國家的復興,可忠誠的人卻遭到了誅殺。後來皇上內心有所自責,開始逐一記錄這些忠臣的事蹟。
陳先生雖然去世了,但他的精神不會消亡,他的墳墓也增添了光輝。他的魂魄化爲祥瑞的雲朵,他的體魄滋養出靈芝仙草。
他的英烈事蹟流傳千古,就像明亮的星斗垂掛在天空。蘭花凋謝了會留下芬芳,豹子死去了會留下皮毛。
男子漢倘若能夠爲正義而死,那死了也會甘之如飴。陳先生死了比活着還要榮耀,而我空活在世上又有什麼值得感嘆的呢。
如果九泉之下的人能夠復生,除了陳先生,我還能和誰一起呢。
納蘭青雲