冒熱不安寢,整冠常夙興。 清風入我懷,眷眷如有情。 嗟彼朝市人,正與膏火爭。 藏機入鉤鈐,肆辯紛縱橫。 所得無幾何,所嗟無一誠。 往來各有趣,南北自分朋。 明德天所相,欺誣禍所嬰。 猶如赴火蛾,纏緜尚營營。 悟此澹無作,不與炎涼並。 居閒苦無事,驅馬出南城。 登山猿不避,鼓棹鷗靡驚。 誰知瘴嵐中,談笑適此生。 祥鳳非矯矯,高鴻本冥冥。 請君少安坐,此詩殊可聽。
偶成
譯文:
夏日酷熱,我難以安睡,常常早早起身,端正好衣冠。清涼的風輕輕吹拂,彷彿帶着深情厚誼,緩緩地鑽進我的懷裏。
可看看那些在朝廷和集市中追逐名利的人啊,他們就像在與燈油和火焰較勁一般,拼命地爭名逐利。他們心懷詭詐,把心機隱藏在各種計謀之中,巧言善辯,話語雜亂無章。他們所得到的實在是微不足道,可嘆的是他們沒有一絲真誠。
我們這些人追求的樂趣各不相同,就像南與北方向不同的人自動分成了不同的羣體。光明磊落、品德高尚的人,上天會庇佑他;而那些欺瞞誣陷他人的人,災禍一定會降臨到他的頭上。他們就如同撲向火焰的飛蛾,明明身處危險,卻還在不停地忙碌、糾纏。
我領悟到這些道理後,心境變得淡泊,不再有那些世俗的作爲,也不會隨着世態的炎涼而改變自己。平日裏閒居無事,我就驅趕着馬匹走出南城。我登山遊玩,猿猴也不躲避我;我划船前行,鷗鳥也不會被驚擾。
誰能想到在這充滿瘴氣的地方,我卻能在談笑間安適地度過此生。吉祥的鳳凰不會故意炫耀自己的身姿,高飛的鴻雁本來就飛得高遠,難以捉摸。請你暫且安心坐下,好好聽聽我這首詩裏蘊含的道理吧。
關於作者
宋代 • 張九成
張九成(一○九二~一一五九),字子韶,自號無垢居士,謫南安後號橫浦居士,祖籍開封(今屬河南),徙居錢塘(今浙江杭州)。十四歲爲太學生,始從楊時學。高宗紹興二年(一一三二)進士第一,授鎮東軍籤判。五年,召爲著作佐郎(《建炎以來系年要錄》卷八四、九○)。六年,遷著作郎(同上書卷九九)。八年,權禮部侍郎兼侍講,兼權刑部侍郎(同上書卷一二○、一二一、一二三)。以忤秦檜,出知邵州,未幾落職。十三年,謫南安軍居住(同上書卷一四九)。檜死,二十六年,起知溫州(同上書卷一七一)。二十九年卒,年六十八(同上書卷一八二)。諡文忠。傳世有《橫浦先生文集》二十卷,另有《尚書說》、《論語說》、《孟子說》等,大多已殘佚。事見《橫浦先生家傳》(附見宋刻《橫浦先生文集》),《鹹淳臨安志》卷六七、《宋史》卷三七四有傳。 張九成詩,以宋刻《橫浦先生文集》(藏北京圖書館)爲底本,校以明萬曆吳惟明刻本(簡稱明刻本)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)。另從《橫浦心傳錄》等書中輯得之集外詩,編爲第五卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲