我謫庾嶺下,年年餉焦坑。 味雖輕且嫩,越宿苦還生。 分甘嘗此品,敢望建溪烹。 勾公道義重,不與炎涼並。 持節漕七閩,風采照百城。 冤苦盡昭雪,草木亦欣榮。 得新未肯嘗,包封寄柴荊。 罪罟敢當此,自碾供百靈。 捧杯啜其餘,雲腴徹頂清。 爽氣生几席,清飈起檐楹。 頓覺凡骨蛻,疑在白玉京。 整冠朝金闕,鳴佩謁東皇。 須臾還舊觀,坐見百慮平。
勾漕送建茶
譯文:
我被貶謫到庾嶺之下,每年喝到的都是焦坑茶。這茶的味道雖然清淡鮮嫩,可過了一夜苦味就出來了。
平日裏能嚐到這樣的茶就不錯了,哪敢奢望能喝到用建溪之水烹煮的建茶呢。勾公您看重道義,不隨世態炎涼而改變。您持着符節到七閩之地擔任漕運官員,風采照耀百座城池。在您的治理下,冤屈痛苦之事都得到昭雪,就連草木也顯得欣欣向榮。
您得到新茶自己都沒捨得先嚐,就把它包封好寄給了我這貧寒人家。我這有罪之人怎敢承受這份厚禮,趕緊自己碾茶供奉給神靈。
我捧着茶杯品嚐這茶的餘韻,只覺得那如雲朵般豐腴的茶湯入口,讓頭頂都格外清爽。涼爽的氣息在桌几和坐席間瀰漫,清風彷彿從屋檐和柱子間升起。頓時我感覺自己凡俗的軀殼都蛻變了,懷疑自己身處白玉京這樣的仙境。彷彿我整理好衣冠去朝拜金闕,身上玉佩作響去謁見東皇。
可一會兒又回到了現實,坐在這兒卻感覺各種憂慮都平息了。
關於作者
宋代 • 張九成
張九成(一○九二~一一五九),字子韶,自號無垢居士,謫南安後號橫浦居士,祖籍開封(今屬河南),徙居錢塘(今浙江杭州)。十四歲爲太學生,始從楊時學。高宗紹興二年(一一三二)進士第一,授鎮東軍籤判。五年,召爲著作佐郎(《建炎以來系年要錄》卷八四、九○)。六年,遷著作郎(同上書卷九九)。八年,權禮部侍郎兼侍講,兼權刑部侍郎(同上書卷一二○、一二一、一二三)。以忤秦檜,出知邵州,未幾落職。十三年,謫南安軍居住(同上書卷一四九)。檜死,二十六年,起知溫州(同上書卷一七一)。二十九年卒,年六十八(同上書卷一八二)。諡文忠。傳世有《橫浦先生文集》二十卷,另有《尚書說》、《論語說》、《孟子說》等,大多已殘佚。事見《橫浦先生家傳》(附見宋刻《橫浦先生文集》),《鹹淳臨安志》卷六七、《宋史》卷三七四有傳。 張九成詩,以宋刻《橫浦先生文集》(藏北京圖書館)爲底本,校以明萬曆吳惟明刻本(簡稱明刻本)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)。另從《橫浦心傳錄》等書中輯得之集外詩,編爲第五卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲