吾鄉苦筍佳,出處惟石屋。 玉肌膩新酥,黃衣緣深綠。 林深恐人知,頭角互出縮。 煙雨養春姿,此物未成熟。 三月臘酒香,開罇慰幽獨。 烹庖入盤俎,點醬真味足。 未須五鼎牛,聊稱一囊粟。 朅來庾嶺下,歲月去何速。 經冬又七春,未分窮途哭。 今朝好事者,惠我生一束。 頭髠甲斕斑,味惡韻粗俗。 兒童不慣嘗,噦噫驚媼僕。 老妻念鄉味,放箸淚盈目。 丈夫志有在,何事校口腹。 呼奴更傾酒,一笑風生谷。
食苦筍
譯文:
在我的家鄉,苦筍是非常美味的,它們生長的地方只有那石屋周邊。苦筍有着如同美玉般細膩的質地,彷彿剛做好的酥油一樣光滑,外面裹着那帶着深綠色邊緣的黃色筍衣。
它們生長在幽深的山林裏,好像生怕被人發現,筍尖時隱時現。在如煙的春雨和霧氣中,苦筍慢慢養出春天的姿態,這個時候其實還沒完全成熟。
到了三月,臘月釀的酒散發着醇香,我打開酒樽,以酒慰藉這清幽孤獨的時光。把苦筍烹飪好端上餐盤,再蘸上點醬料,那原汁原味的美味真是十足。此時,也不必去追求什麼五鼎食的奢華牛肉大餐,這苦筍搭配一點糧食,就很讓人滿足。
後來我來到了庾嶺之下,時光過得飛快。不知不覺已經在這裏度過了七個寒冬,我也沒有因爲身處困境而痛哭。
今天有個熱心人,送了我一捆新鮮的苦筍。可這苦筍,筍尖禿禿的,外殼顏色雜亂,味道又差,韻味也十分粗俗。孩子們不習慣喫這種苦筍,喫了以後嘔吐打嗝,把老婦人、僕人都嚇了一跳。
我的老妻想念家鄉苦筍的味道,放下筷子,淚水滿眶。但大丈夫心中是有志向的,何必在飲食口味上計較呢。我招呼僕人再把酒斟滿,暢快一笑,這笑聲彷彿在山谷中都能生出風來。
關於作者
宋代 • 張九成
張九成(一○九二~一一五九),字子韶,自號無垢居士,謫南安後號橫浦居士,祖籍開封(今屬河南),徙居錢塘(今浙江杭州)。十四歲爲太學生,始從楊時學。高宗紹興二年(一一三二)進士第一,授鎮東軍籤判。五年,召爲著作佐郎(《建炎以來系年要錄》卷八四、九○)。六年,遷著作郎(同上書卷九九)。八年,權禮部侍郎兼侍講,兼權刑部侍郎(同上書卷一二○、一二一、一二三)。以忤秦檜,出知邵州,未幾落職。十三年,謫南安軍居住(同上書卷一四九)。檜死,二十六年,起知溫州(同上書卷一七一)。二十九年卒,年六十八(同上書卷一八二)。諡文忠。傳世有《橫浦先生文集》二十卷,另有《尚書說》、《論語說》、《孟子說》等,大多已殘佚。事見《橫浦先生家傳》(附見宋刻《橫浦先生文集》),《鹹淳臨安志》卷六七、《宋史》卷三七四有傳。 張九成詩,以宋刻《橫浦先生文集》(藏北京圖書館)爲底本,校以明萬曆吳惟明刻本(簡稱明刻本)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)。另從《橫浦心傳錄》等書中輯得之集外詩,編爲第五卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲