春風驅我出,騎馬到江頭。 出門日已暮,獨遊無獻酬。 江山多景物,春色滿汀洲。 隔岸花繞屋,斜陽明戍樓。 人家漸成聚,炊煙天際浮。 日落霧亦起,羣山定在不。 江柳故撩人,縈帽不肯休。 風流乃如此,一笑忘百憂。 隨行亦有酒,無地可遲留。 聊寫我心耳,長歌思悠悠。
正月二十日出城
譯文:
春風好像有一種無形的力量,將我從家中驅趕出來,我騎着馬一路來到了江邊。出門的時候,太陽已經快要落山了,我獨自一人遊玩,沒有人與我相互敬酒、交談。
這江上和山間有衆多美麗的景色,春天的氣息瀰漫在水邊的小洲之上。隔着江水,能看到花兒圍繞着房屋生長,夕陽的餘暉灑在那戍樓上,一片暖黃。
江邊的人家逐漸聚集成村落,裊裊炊煙在天邊緩緩飄浮。太陽落下後,霧氣也隨之升起,我望着遠處,心裏不禁犯起嘀咕:那些羣山還在那兒嗎,會不會被這霧氣給遮住了呢?
江邊的柳樹彷彿故意來招惹我似的,柳條不斷地纏繞着我的帽子,怎麼甩都不肯停下。眼前這般充滿詩意與浪漫的景象,讓我忍不住輕笑一聲,心中的諸多憂愁瞬間都被拋到了九霄雲外。
跟隨我出行的人也帶着酒,可這周圍卻沒有一處合適的地方能讓我停留下來好好享受一番。我只能寫下這些文字來抒發我此刻的心情,放聲長歌,思緒悠悠飄遠。
關於作者
宋代 • 張九成
張九成(一○九二~一一五九),字子韶,自號無垢居士,謫南安後號橫浦居士,祖籍開封(今屬河南),徙居錢塘(今浙江杭州)。十四歲爲太學生,始從楊時學。高宗紹興二年(一一三二)進士第一,授鎮東軍籤判。五年,召爲著作佐郎(《建炎以來系年要錄》卷八四、九○)。六年,遷著作郎(同上書卷九九)。八年,權禮部侍郎兼侍講,兼權刑部侍郎(同上書卷一二○、一二一、一二三)。以忤秦檜,出知邵州,未幾落職。十三年,謫南安軍居住(同上書卷一四九)。檜死,二十六年,起知溫州(同上書卷一七一)。二十九年卒,年六十八(同上書卷一八二)。諡文忠。傳世有《橫浦先生文集》二十卷,另有《尚書說》、《論語說》、《孟子說》等,大多已殘佚。事見《橫浦先生家傳》(附見宋刻《橫浦先生文集》),《鹹淳臨安志》卷六七、《宋史》卷三七四有傳。 張九成詩,以宋刻《橫浦先生文集》(藏北京圖書館)爲底本,校以明萬曆吳惟明刻本(簡稱明刻本)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)。另從《橫浦心傳錄》等書中輯得之集外詩,編爲第五卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲