秋熱次高仲貽韻 其二

坐我甑釜中,逾月不得脫。 勞生亦何聊,喘喘覓少活。 駕言往空谷,臥聽驚瀨{洱舌}。 遭逢褦襶子,此事又中奪。 天公不我憐,定爲化鄧渴。 一夜翻河漢,散作珠璣潑。 檐垂素練直,柏枕鳴聒聒。 更饒窗戶間,蕭瑟濺飛沫。 老火謝餘暉,削跡去如掇。 乃知造化心,潛通本無遏。 繁暑移清涼,變化在一抹。 田父有喜言,儂得壟穗捋。 卻憶灌溉時,搰搰抱甕鉢。 王者仁如天,寸物惡傷割。 獨愛夏日長,器度何不豁。 向隅泣一夫,滿堂蹙其頞。 餘涼止殿閣,蕪垢直可㔇。 我願均此施,遠邇歸囊括。 措意膚寸間,六合可旋斡。 寧容凶逆儔,肆虐爲旱魃。 掣電備麾旟,鞭雷供叱咄。 號令挾風行,聲飛齊萬筈。 腥羶悉蕩攘,再見天地闊。 孰與長畏人,朝夕懷臲卼。

我彷彿置身於甑釜之中,一個多月都無法逃脫這酷熱。這勞碌的人生真是無趣,我氣喘吁吁地只求能稍稍喘口氣活下去。 我本打算前往空曠的山谷,臥聽那湍急溪流的聲響。可卻遇上了那些不懂事、讓人厭煩的人,這美好的計劃又被打斷。 老天爺一點都不可憐我,我簡直像鄧艾那樣口渴難耐。一夜之間,天河彷彿倒翻,那雨水如珍珠般灑落。屋檐下的雨水像白色的綢練直直垂下,柏木枕頭邊雨聲嘈雜。窗戶之間,也滿是蕭瑟的飛濺水珠。 那酷熱終於收起了餘暉,像被一把抓走似的消失得無影無蹤。由此可知,大自然的心意,暗中相通且無法阻擋。炎熱一下子就換成了清涼,變化就這麼迅速。 老農們高興地說,這下能捋到田壟上的稻穗了。這又讓我想起灌溉的時候,大家費力地抱着甕鉢取水的樣子。 君王的仁愛如同蒼天,連微小的事物都不忍心傷害。可只偏愛夏日的漫長,這器量怎麼如此狹隘呢?只要有一個人在角落哭泣,滿屋子的人都會皺起眉頭。 如今這清涼只停留在宮殿樓閣之中,而外面的荒蕪污穢簡直應該剷除。我希望這清涼能均勻地施予,讓遠近各處都能感受到。只要用心於細微之處,整個天地都能運轉改變。 怎能容忍那些兇惡叛逆之徒,像旱魃一樣肆意作惡。要讓閃電像軍旗般揮舞,讓雷聲如被鞭策般轟鳴。號令隨着風傳播,聲音像萬箭齊發。把那些邪惡污穢全部掃蕩乾淨,讓天地再次變得開闊。 這比起長久地畏懼別人,整天提心吊膽要好得多啊。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序