秋热次高仲贻韵 其二

坐我甑釜中,逾月不得脱。 劳生亦何聊,喘喘觅少活。 驾言往空谷,卧听惊濑{洱舌}。 遭逢褦襶子,此事又中夺。 天公不我怜,定为化邓渴。 一夜翻河汉,散作珠玑泼。 檐垂素练直,柏枕鸣聒聒。 更饶窗户间,萧瑟溅飞沫。 老火谢余晖,削迹去如掇。 乃知造化心,潜通本无遏。 繁暑移清凉,变化在一抹。 田父有喜言,侬得垄穗捋。 却忆灌溉时,搰搰抱瓮钵。 王者仁如天,寸物恶伤割。 独爱夏日长,器度何不豁。 向隅泣一夫,满堂蹙其頞。 余凉止殿阁,芜垢直可㔇。 我愿均此施,远迩归囊括。 措意肤寸间,六合可旋斡。 宁容凶逆俦,肆虐为旱魃。 掣电备麾旟,鞭雷供叱咄。 号令挟风行,声飞齐万筈。 腥膻悉荡攘,再见天地阔。 孰与长畏人,朝夕怀臲卼。

译文:

我仿佛置身于甑釜之中,一个多月都无法逃脱这酷热。这劳碌的人生真是无趣,我气喘吁吁地只求能稍稍喘口气活下去。 我本打算前往空旷的山谷,卧听那湍急溪流的声响。可却遇上了那些不懂事、让人厌烦的人,这美好的计划又被打断。 老天爷一点都不可怜我,我简直像邓艾那样口渴难耐。一夜之间,天河仿佛倒翻,那雨水如珍珠般洒落。屋檐下的雨水像白色的绸练直直垂下,柏木枕头边雨声嘈杂。窗户之间,也满是萧瑟的飞溅水珠。 那酷热终于收起了余晖,像被一把抓走似的消失得无影无踪。由此可知,大自然的心意,暗中相通且无法阻挡。炎热一下子就换成了清凉,变化就这么迅速。 老农们高兴地说,这下能捋到田垄上的稻穗了。这又让我想起灌溉的时候,大家费力地抱着瓮钵取水的样子。 君王的仁爱如同苍天,连微小的事物都不忍心伤害。可只偏爱夏日的漫长,这器量怎么如此狭隘呢?只要有一个人在角落哭泣,满屋子的人都会皱起眉头。 如今这清凉只停留在宫殿楼阁之中,而外面的荒芜污秽简直应该铲除。我希望这清凉能均匀地施予,让远近各处都能感受到。只要用心于细微之处,整个天地都能运转改变。 怎能容忍那些凶恶叛逆之徒,像旱魃一样肆意作恶。要让闪电像军旗般挥舞,让雷声如被鞭策般轰鸣。号令随着风传播,声音像万箭齐发。把那些邪恶污秽全部扫荡干净,让天地再次变得开阔。 这比起长久地畏惧别人,整天提心吊胆要好得多啊。
关于作者
宋代林季仲

暂无作者简介

纳兰青云