攝身下蓬萊,放浪雲水跡。 非無簡書畏,心賞寄泉石。 亭亭雲間塔,勝地聞自昔。 梯空上青冥,如鳥著兩翼。 化城出天半,寶甃坦如席。 環山劃中斷,裂地開震澤。 峨峨東西峯,觀闕倚空碧。 千尋採香遙,劍臥漣漪直。 當年館娃宮,六月避暑夕。 琴臺延薰風,萬女曳阿錫。 牛耳爭齊盟,烏喙已薦食。 百家甬東村,托足歸無宅。 焉知陵谷變,大廈響千舄。 矧茲風塵際,樓殿踊山脊。 安隱大火中,顯允像教力。 興予浩劫嘆,萬法本空寂。
遊秀峯寺
譯文:
我從那如蓬萊仙境般的高處下來,自由自在地在雲與水之間留下足跡。
並非沒有對官府公文的敬畏,只是內心的欣賞都寄託在了清泉與山石之上。
那高高的雲間之塔,這處勝地自古以來就聞名遐邇。
沿着高聳的階梯直上青天,就好像鳥兒插上了翅膀一樣輕鬆。
那佛國化城彷彿出現在半空中,寺中精美的磚石地面平坦得如同席子。
環繞的山巒中間像是被劃開了一道口子,大地裂開彷彿形成了震澤湖。
東西兩座巍峨的山峯,就像宮殿的門樓倚靠在湛藍的天空中。
遠處那高聳的採香徑彷彿有千尋之長,像一把劍直直地臥在泛起漣漪的水面上。
當年那繁華的館娃宮,是吳王在六月避暑的地方。
琴臺上迎接着和暖的南風,無數美女穿着細繒翩翩起舞。
吳王夫差曾在諸侯會盟中爭得牛耳之尊,卻沒料到越王勾踐如烏喙般兇狠,已經開始暗中算計他,最終將他吞併。
如今那百家聚居的甬東村,人們想要安身卻找不到容身之所。
誰能料到世事變遷,曾經的平地變成了高山,高山又變成了深谷,如今宏偉的大廈中腳步聲嘈雜。
更何況在這戰亂紛擾的時代,寺廟的樓殿卻像從山脊上湧現出來一樣。
它們安穩地處在這世間的“大火”(指動盪不安的局勢)之中,顯然是佛教教義的力量在護佑。
這引發了我對這漫長劫難的感慨,世間萬法本來就是空幻寂靜的啊。
納蘭青雲