滄浪亭

昔聞滄浪亭,未濯滄浪水。 先賢眇遺蹟,壯觀一何侈。 飛橋跨木末,巨浸折胡壘。 糟牀行萬甕,繚牆週數裏。 廢興固在天,庶用觀物理。 緬懷嘉祐世,周道平如砥。 相君賢相君,子美東南美。 如何一網盡,禍豈在故紙。 青蠅變白黑,作俑茲焉始。 所存醉翁文,垂耀信百世。 無忘角弓詠,嘉樹猶仰止。 同來二三子,感嘆鹹坐起。 縹瓷釂新汲,譭譽均一洗。 忽逢醒狂翁,一別垂二紀。 雋哉老益壯,論事方切齒。 我欲裂絳幔,推著明光裏。 安得上天風,吹落君王耳。

譯文:

過去就聽聞有滄浪亭,卻一直沒能去那裏洗滌滄浪之水。 古代賢人的遺蹟已經渺茫難尋,這滄浪亭的壯觀景象是何等宏大奢侈啊! 那飛橋橫跨在樹梢之上,大片的湖水曾經沖毀過敵人的營壘。 釀酒的糟牀旁擺放着上萬只酒甕,環繞的圍牆綿延數里之長。 興衰成敗本就由上天註定,我們可以藉此來觀察事物發展的道理。 遙想嘉祐年間,國家的道路平坦得如同磨刀石一般。 當時有賢能的宰相,還有像蘇舜欽(子美)這樣東南地區的傑出人才。 可爲何會像撒下一張大網把他們全部捕獲,災禍難道僅僅是因爲那寫在紙上的文章嗎? 小人就像青蠅一樣混淆黑白,這種惡例就是從這裏開始的。 如今留存下來的歐陽修(醉翁)的文章,確實能光輝照耀百世。 不要忘記《角弓》詩中所表達的親情和睦之意,人們對賢德之人的敬仰就如同對高大的樹木一樣。 和我一同前來的兩三位友人,都感慨不已,或坐或起。 我們用精美的瓷杯斟滿新汲取的泉水,把那些譭譽之詞都一併洗淨。 忽然遇到一位清醒而狂放的老翁,自從上次分別已經過去了二十四年。 他真是卓越啊,年紀越大越發有精神,談論起時事還會憤怒得咬牙切齒。 我真想扯下那紅色的帷幕,把他推舉到朝堂之上。 怎樣才能藉助上天的大風,把他的言論吹到君王的耳朵裏呢?
關於作者
宋代胡珵

宋常州晉陵人,字德輝。徽宗宣和三年進士,學於楊時、劉安世。李綱爲相,理在幕中,爲汪伯彥、黃潛善所忌,以嘗潤色陳東所上書,貶梧州。高宗紹興初召試翰林,兼史館校勘。秦檜主和議,理與朱松等抗疏極言不可,出知嚴州。罷職窮困而死。有《蒼梧集》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序