太一遊行遍九宮,世間無地可寬容。 坤維莫傍劍門閣,衡嶽何依天柱峯。 睨柱儻能回趙璧,思鱸安用過吳松。 羣羊競語遽如計,欲息兵戈氣甚濃。
再次前韻即事
這是張元乾的一首政治抒情詩,結合時代背景和詩中意象,爲你意譯如下:
天上的太一星在九宮之間巡遊,可如今世間卻沒有容身之地。金兵來勢洶洶,就像這星象預示着不祥,大宋山河已經難以安穩。
西邊的蜀地啊,不要只依賴那劍門閣的險峻來阻擋外敵,它未必能成爲可靠的屏障;南邊的衡山啊,又能依靠哪一根像天柱峯那樣的擎天巨柱來支撐呢?大宋的江山處處都面臨着危機。
我多麼希望能有像藺相如那樣睨柱而回趙璧的英雄人物出現,勇敢地與敵人抗爭,保衛國家的尊嚴和領土。可如今有些人卻像張翰一樣,只想着自己辭官歸隱,思念家鄉的鱸魚美味,輕易地就打算渡過吳淞江回到故鄉,放棄了國家的責任。
那些投降派們聚在一起嘰嘰喳喳地爭論,很快就定下了屈辱求和的計謀,他們急切地想要停止戰爭,一股濃厚的妥協求和氣息瀰漫在朝堂之上。可這種求和,換來的又怎會是真正的和平呢?
納蘭青雲