再用前韵哭德久

女无美恶妬深宫,盛德如公果不容。 何遽盖棺临禹穴,未应藏骨在秦峰。 论文平日樽中酒,挂剑它年冢上松。 点检交亲祇解少,存亡悲感老情浓。

译文:

在宫廷深宅之中,女子无论美丑都会遭到他人的妒忌;品德高尚如您这样的人,最终果然还是不被容纳。 怎么会这么突然就与世长辞,葬身于禹穴附近呢?您的尸骨不应该掩埋在这秦峰之地啊。 平日里咱们一起饮酒,一边畅谈文章道义,那是多么惬意的时光。我曾听闻季札挂剑的故事,将来我定会像他那样,在您的墓旁松树上挂上宝剑,以表对您的情义。 仔细盘点我的亲朋好友,发现越来越少了。面对您的生死离别,我这老人心中的悲伤感慨之情愈发浓烈。
关于作者
宋代张元干

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。

纳兰青云