伏波晚岁思少游,万事过眼如云浮。 我生不乐城市隘,受性但惬林泉幽。 稍同臭味自投合,肯与流俗相对酬。 旅怀久已乏佳趣,白日政觉多闲愁。 舂容大篇忽旁及,气象楚泽涵新秋。 律严虽许强续尾,韵险岂复能画筹。 逍遥一舸白太傅,蹴踏五字韦苏州。 主人频夸小鬟舞,劝客且听吴娃讴。 从来谁数折巾郭,重到似是栽桃刘。 梦入江湖渺春水,何如此念随轻鸥。
次仲弥性所知陈丈大卿韵
译文:
这是一首酬和诗,以下是将其翻译成现代汉语:
伏波将军马援晚年思念少游(马少游)的生活态度,觉得世间万事就像浮云般在眼前飘过。
我生来就不喜欢城市的狭窄与喧嚣,天性只喜欢山林泉石的清幽。
和那些趣味相投的人自然能够相互投合,又怎肯去和那些世俗之人应酬交往。
旅居在外的情怀长久以来都缺乏美好的趣味,大白天也只觉得满是无端的闲愁。
您雍容舒缓的大作忽然传到我这里,那气象犹如楚地的湖泽蕴含着初秋的景致。
虽然诗歌格律严谨,我也斗胆勉强续上几句,但韵脚那么难押,我实在难以筹划应对。
您潇洒自在得如同驾着小船的白太傅(白居易),诗句精妙可比韦苏州(韦应物)。
主人频繁夸赞家中小丫鬟的舞蹈,还劝客人静心聆听吴地美女的歌唱。
从古到今谁会去在意折巾的郭泰呢,我再次来到这里就好像是重归玄都观的刘禹锡。
梦里我进入到浩渺春水的江湖之中,这种念头还不如让它随着那轻盈的海鸥一起飘荡。
纳兰青云