建炎感事

乾坤忽震盪,土宇遂分裂。 殺氣西北來,遺毒成僭竊。 議和其禍胎,割地亦覆轍。 儻從種將軍,用武寨再劫。 不放匹馬回,安得兩宮說。 巍巍開國初,真宰創鴻業。 一統包八荒,受降臨觀闕。 幷州稍稽命,駢頭亟膏鉞。 於今何勢殊,天王狩明越。 諸鎮本藩翰,楚破闔城血。 翠輿欲東巡,蹈海計愈切。 詔下散百司,恩許保妻妾。 瞻彼廉陛尊,孰與壯班列。 肉食知謀身,未省肯死節。 檢校輿地圖,寧復見施設。 三吳素輕浮,傷弓更心折。 四顧皆驚波,蒼黃共嗚咽。 維茲艱危秋,貧士轉疏拙。 明年穀增貴,賢愚罔分別。 何處置我家,患在建午月。 故山盍早歸,豈憂踐霜雪。 作意海邊來,初非事幹謁。 責我賣屋金,流言尚爲孽。 汪公德甚大,遊說情激烈。 力救歸裝貧,一洗肝肺熱。 如公趨急難,正似古豪俠。 行藏道甚明,親養志先決。 去矣茅三間,無問衣百結。 他時期卜鄰,此日尤惜別。 請以兄事公,尺書未宜綴。

天地忽然間劇烈震盪,大好的疆土就此分裂。那充滿肅殺之氣的戰亂從西北而來,敵人的惡行導致僞政權的建立。主張議和是災禍的根源,割讓土地更是重蹈前人的覆轍。倘若聽從种師道將軍的建議,在金營劫寨一戰用武。讓敵人連一匹馬都回不去,又怎會有徽欽二帝被擄北上的事情發生呢。 遙想我大宋開國之初,英明的君主開創了宏大的基業。國家一統,囊括八方荒遠之地,各國紛紛前來觀闕朝拜稱臣。當年幷州的割據勢力稍有違抗天命,很快就被斬首,血濺斧鉞。可如今形勢是多麼不同啊,當今皇上只能輾轉流亡到明州、越州。 各地的藩鎮將領本應是國家的屏障,可如今像楚州被攻破時,滿城都是鮮血。皇上的車駕想要往東巡行,甚至有渡海避難的打算,這個計劃越來越急迫。皇帝下詔讓百官各自散去,還恩准大家保全自己的妻妾。看看那高高在上的朝廷尊嚴,可如今朝堂之上又有誰能有壯士的氣概和作爲呢。那些身居高位的官員只知道爲自己謀劃,根本不懂得爲國家去死節。 查看如今的輿地圖,哪裏還能看到國家應有的規劃和治理。三吳地區的百姓向來輕浮,經歷了戰亂更是膽戰心驚。環顧四周都是驚濤駭浪,人們都驚慌失措地一同悲泣。 在這艱難危急的時刻,我這樣的貧士更加顯得迂腐笨拙。明年糧食價格肯定會更加昂貴,到那時賢人與愚人也沒什麼分別了。我該把家安置在哪裏呢?擔憂的事就發生在午月。所以故鄉還是早點回去吧,難道還怕去踐踏霜雪嗎? 我有意來到海邊,起初並非是爲了謀求官職。有人指責我動用賣屋的錢,流言蜚語至今還是個麻煩。汪公您品德高尚,遊說救助我的時候情感十分激烈。您大力幫助我解決了歸鄉路費不足的困境,讓我心中的煩悶和憂慮一掃而空。像您這樣急人所難的行爲,正如同古代的豪俠一般。 人生的行止出處道理很明白,奉養雙親的心意我早已確定。我要離開了,回到那三間茅屋之中,也不再在意自己衣服破舊不堪。日後希望能和您成爲鄰居,今天我格外珍惜與您的分別之情。我願意以對待兄長的禮節對待您,就不再用書信來表達我的心意了。
關於作者

元幹出身書香門第。其父名動,進士出身,官至龍圖閣直學士,能詩。張元幹受其家風影響,從小聰明好學,永泰的寒光閣、水月亭是他幼年生活和讀書處。十四五歲隨父親至河北官廨(在臨漳縣)已能寫詩,常與父親及父親的客人唱和,人稱之“敏悟”。

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序