語離三秋風,念子萬里客。 我獨憂患餘,幾爲死生隔。 相逢忽眼明,照影俱頭白。 蘭若清夜長,連牀話疇昔。 如何功名心,一旦乃冰釋。 賣藥真徉狂,穿雲忘遷謫。 不然蔬筍腸,寧無瘴煙色。 良由火棗成,內景充尺宅。 下視陋九州,槐安等稱國。 絕憐蠻觸爭,亦復弄兵革。 亂來更多事,老去覺世窄。 歸歟桃花源,斑衣作兒劇。 此樂人所稀,今我那能得。 他時南山南,寄書北山北。
乙卯秋奉送王周士龍閣自貶所歸鼎州太夫人侍下
在這秋天的時節與你話別,秋風瑟瑟,我心中滿是愁緒,想起你這遠在萬里之外漂泊的遊子。我自己歷經了無數憂患,差一點就與你陰陽兩隔。
如今我們突然相逢,我眼前一亮,然而相互照見彼此,都已是滿頭白髮。在清幽的寺廟裏,漫長的夜晚,我們同牀而臥,一起回憶往昔的歲月。
真讓人驚訝,你那追逐功名的心,怎麼一下子就像冰雪融化一樣消失了呢?你如同賣藥的韓康佯狂避世,穿行在雲霧之間,早已忘卻了被貶謫的痛苦。
若不是你心境超凡,有着清淡的蔬筍腸胃,又怎會沒有沾染那瘴煙之地的憔悴之色呢?這大概是因爲你服食仙丹有成,體內的精氣神充實了整個身軀。
你如今已能俯視九州,覺得它們是如此渺小,那些如同槐安國一般的功名富貴又算得了什麼呢。你極度憐憫像蠻觸那樣爲了微小利益而爭鬥,還動用武力的行爲。
自從戰亂以來,世間多了無數的事情,我年紀大了,越發覺得這世界狹窄。你不如回到那桃花源般的地方,穿着綵衣像孩童一樣嬉戲玩耍。
這樣的快樂是世人很少能擁有的,如今我卻沒辦法得到。到了將來,你在南山的南邊,就往北山的北邊給我寄信吧。
评论
加载中...
納蘭青雲