送李丞相四路宣撫

冷風吹海煙霧開,繡衣使者天上來。 手持天書傳天語,促起天下豪傑魁。 下堂拜命汗如雨,上堂鳴鼓旌旄舉。 要令南國生清風,不辭馬上蒸溽暑。 平生直氣高蒼穹,四海草木聞威風。 業以自任如伊尹,那使流言動周公。 君臣今日機鋒契,六十九州歸重寄。 屠龍事業警狗偷,談笑定縛吳元濟。 功成上天相都俞,指呼瓦皪化華胥。 日闢農桑三萬裏,二十四考書中書。 我今流落窮吞紙,蟾蜍爬沙鞭不起。 歸歟自築茅三間,爲作野史書雄偉。

寒冷的風颳過海面,將海上的煙霧吹散,那身着繡衣的使者彷彿從天而降。 他手中拿着天子的詔書,傳達着皇上的旨意,催促着天下的豪傑俊才奮起。 李丞相走下堂來接受任命,緊張得汗如雨下,隨後走上堂去敲響戰鼓,旗幟高高舉起。 他立志要讓南方的官場生出清正的風氣,絲毫不懼怕馬上旅途的悶熱酷暑。 李丞相平生一身正氣,高聳如蒼穹,四海的草木彷彿都能感受到他的威風。 他以輔佐國家大業爲己任,就像古代的伊尹一樣,又怎會讓流言蜚語動搖自己,如同周公那般坦然。 如今君臣之間心意契合,朝廷將六十九州的重任託付給他。 他要去成就那如同屠龍般的偉大事業,警醒那些苟且偷安之徒,談笑間就能像唐朝名將平定吳元濟那樣平定叛亂。 等他功成名就,上天定會讚許他的功績,他只需輕輕指揮,就能讓荒涼之地化作美好的樂土。 他將大力開闢農田桑園,讓數萬裏土地繁榮起來,如同裴度那樣長久地擔任宰相之職。 而我如今流落他鄉,窮困潦倒只能靠紙墨爲生,就像那行動遲緩的蟾蜍,怎麼鞭策也難以奮起。 我打算回去自己搭建三間茅屋,把李丞相這些雄偉的事蹟記錄下來,寫成一部野史流傳後世。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序