送李丞相四路宣抚

冷风吹海烟雾开,绣衣使者天上来。 手持天书传天语,促起天下豪杰魁。 下堂拜命汗如雨,上堂鸣鼓旌旄举。 要令南国生清风,不辞马上蒸溽暑。 平生直气高苍穹,四海草木闻威风。 业以自任如伊尹,那使流言动周公。 君臣今日机锋契,六十九州归重寄。 屠龙事业警狗偷,谈笑定缚吴元济。 功成上天相都俞,指呼瓦皪化华胥。 日辟农桑三万里,二十四考书中书。 我今流落穷吞纸,蟾蜍爬沙鞭不起。 归欤自筑茅三间,为作野史书雄伟。

译文:

寒冷的风刮过海面,将海上的烟雾吹散,那身着绣衣的使者仿佛从天而降。 他手中拿着天子的诏书,传达着皇上的旨意,催促着天下的豪杰俊才奋起。 李丞相走下堂来接受任命,紧张得汗如雨下,随后走上堂去敲响战鼓,旗帜高高举起。 他立志要让南方的官场生出清正的风气,丝毫不惧怕马上旅途的闷热酷暑。 李丞相平生一身正气,高耸如苍穹,四海的草木仿佛都能感受到他的威风。 他以辅佐国家大业为己任,就像古代的伊尹一样,又怎会让流言蜚语动摇自己,如同周公那般坦然。 如今君臣之间心意契合,朝廷将六十九州的重任托付给他。 他要去成就那如同屠龙般的伟大事业,警醒那些苟且偷安之徒,谈笑间就能像唐朝名将平定吴元济那样平定叛乱。 等他功成名就,上天定会赞许他的功绩,他只需轻轻指挥,就能让荒凉之地化作美好的乐土。 他将大力开辟农田桑园,让数万里土地繁荣起来,如同裴度那样长久地担任宰相之职。 而我如今流落他乡,穷困潦倒只能靠纸墨为生,就像那行动迟缓的蟾蜍,怎么鞭策也难以奋起。 我打算回去自己搭建三间茅屋,把李丞相这些雄伟的事迹记录下来,写成一部野史流传后世。
关于作者
宋代邓肃

暂无作者简介

纳兰青云