扊扅思舊苦,月缺白毫光。 孝懿綽馴習,德音寧詎忘。 委禽流慶衍,偕老誓言荒。 肖似傳孫息,綢繆卜鳳皇。
潘卿求內主令人挽章二首 其二
譯文:
這首詩是挽章,是悼念逝者的。以下是翻譯:
想起往昔像那困苦的妻子懷念丈夫一樣,痛苦之情湧上心頭,如今月亮缺了,就如同您那如白毫般的光輝消散。
您是如此孝順賢德,平日裏溫順嫺雅,您美好的品德和話語,怎麼能讓人忘記呢?
當初舉行納彩之禮,您嫁入夫家,家族自此福澤綿延。本以爲能和夫君白頭偕老,可這誓言如今已化作荒蕪。
您的子孫都與您相像,傳承着您的氣質和風範。您曾用心爲子孫的未來籌劃,就像精心爲鳳凰安排棲息之處。
需要說明的是,這首詩用了一些典故,像“扊扅”出自百里奚妻子的故事,“委禽”指古代婚禮納彩,這樣的翻譯儘量在保持原意的基礎上進行了表述,讓語句更通順易懂。
納蘭青雲