送滁守蔡瞻明提举

史家汗简编年垂,掌武集贤筹政机。 君侯祖烈冠前世,内外贻厥真天资。 景灵审象丹青炳,端靖颙昂席庆基。 浙港之东早乘驿,卓尔群吏诸侯师。 云何士元淹骥足,留滞太史周南维。 渊源濡染由所自,甚美而度多文词。 猗欤两祖揭二柄,雹凸骞翔天下知。 奈何恬无进擢慕,钩引吹嘘众力微。 冷烟横雨秋涛外,滁邦山水停一麾。 贫交掺执空里巷,截?那复留骖?。 气宇前修令仪范,才具时侪高品题。 绿绮寻绎醉吟操,清流感慨神武遗。 侧听褒嘉最郡课,水衡促召夫何疑。 车轮继斲心自了,桑榆稍收宜赴时。 珍向高标警衰钝,鄙哉不敢多陈诗。

史官用汗简记载历史,岁月编年流传不息,武将与文臣共同谋划着国家的政治机要。 您的祖先功业在前代堪称首屈一指,家族内外的优良传统真可谓是天赋使然。 景灵宫中祖先的画像色彩鲜明,端庄安静、气宇轩昂地承载着家族的福泽根基。 您早年就前往浙港之东任职,才能卓越,成为众多官吏和诸侯的楷模。 为何像庞统一样有大才的您却暂时未能施展抱负,如太史公被困周南般留滞一方。 您的学识和修养有着深厚的渊源和传承,容貌俊美且风度翩翩,还富有文采辞章。 啊!您的两位祖先掌握着重要权柄,声名如雹落般突出、如鸟飞般远扬,天下尽知。 可为何您却淡然于仕途的晋升,旁人想拉您一把、帮您宣扬的力量也很微弱。 在那冷烟弥漫、横雨飘洒的秋涛之外,您来到滁州执掌一方。 贫穷的旧友们在街巷中与您握手道别,却无法挽留您的车马。 您的气质风度如同前代的贤达,是令人效仿的典范,才能在同辈中也备受赞誉。 您弹奏着绿绮琴,品味醉吟之曲,面对清流,感慨着古人急流勇退的遗风。 我已听闻您在滁州政绩优异,想必很快就会被朝廷如调用掌管财政的水衡官一样紧急召回,这毫无疑问。 您心里自然明白接下来的仕途发展,趁着还不算太晚,应及时奔赴新的机遇。 我以您这样的高标来警醒自己的衰颓愚钝,实在不敢再多献诗表达了。
评论
加载中...
关于作者

(1091—?)眉州眉山人,字仲滋。苏迟子。事亲孝,仅十余岁,侍祖辙于颍昌九年,未尝去侧。以祖荫官陕州仪曹,历太府监丞、将作监丞。请祠归,卒年七十余。以文学见知于晁说之、洪炎等人。有《栾城遗言》、《双溪集》。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序