夏日池上

諦復春秋指,祛排日務嬰。 嵐巒屏郡廨,枿樾蔭衙城。 褐父評丹首,幽齋緣督經。 忘憂蔥蒨擢,伯雅燕酣酲。 窈窕陽春唱,鮮鹹臨海鯖。 惠文除擾害,五百慘徒黥。 卷籍闔還展,錢刀斂尚輕。 珠還鳳儀政,他日儻齊聲。

譯文:

反覆思索着春秋大義,努力擺脫每日事務的糾纏。 那如屏障般的山巒環繞着郡府官署,繁茂的樹木枝葉爲衙城投下陰涼。 有穿着粗布衣服的老者在品評着紅頂之物(可能是某種鳥或其他帶紅頂的事物),幽靜的書齋裏有人在研讀順應自然之道的經典。 忘憂草蔥蘢挺拔地生長着,人們暢快地飲酒,沉醉在宴飲的歡樂中。 有人唱起了那婉轉美妙的陽春之曲,餐桌上擺放着來自臨海的鮮美鹹魚。 御史大人去除了地方上的擾害,讓那些作惡的人受到了嚴厲的懲罰。 書籍一會兒合上,一會兒又展開研讀,稅收雖然有所收斂但仍然較輕。 希望能有像合浦珠還、鳳凰來儀那樣的善政,有朝一日能與古代賢明的治理一同被人稱道。
關於作者
宋代蘇籀

(1091—?)眉州眉山人,字仲滋。蘇遲子。事親孝,僅十餘歲,侍祖轍於潁昌九年,未嘗去側。以祖蔭官陝州儀曹,歷太府監丞、將作監丞。請祠歸,卒年七十餘。以文學見知於晁說之、洪炎等人。有《欒城遺言》、《雙溪集》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序