磴蘚梯飈最上頭,挈排犧象主觥籌。 從容北海能延客,酣適東風詠倚樓。 獻歲順成當大有,名儒過計與私憂。 仰看鳳德翔千仞,總領鴛鸞也狎鷗。
陪侍知府待制丈巾山高設竊聞是日賡和去春林倅紅樓風什奉繼一首
譯文:
這首詩題很長且較爲生僻,我們先來逐句翻譯:
### 首聯
“磴蘚梯飈最上頭,挈排犧象主觥籌”
沿着那長滿苔蘚的石磴,頂着疾風一直攀登到了山頂。主人們精心地安排着祭祀用的犧尊、象尊等酒器,主持着宴會上的飲酒事宜。
### 頷聯
“從容北海能延客,酣適東風詠倚樓”
就像當年北海太守孔融那樣從容不迫地款待賓客。大家在和暖的東風中,盡情暢飲,愜意非常,倚靠在樓邊吟詩詠句。
### 頸聯
“獻歲順成當大有,名儒過計與私憂”
新的一年風調雨順,應當會有大豐收。然而那些有名望的儒者卻總是過度擔憂,有着自己的一些無謂的憂慮。
### 尾聯
“仰看鳳德翔千仞,總領鴛鸞也狎鷗”
抬頭仰望,那有着高尚品德的人就像鳳凰一樣翱翔在千仞高空。那些如同鴛鸞般高貴的官員首領,也能與像海鷗一樣自由自在的普通人融洽相處。
總體來說,這首詩描繪了一場在山頂舉行的宴會場景,表達了對宴會主人好客的讚美,對年景的樂觀以及對一些儒者過度憂慮的看法,同時展現了一種不同身份者和諧相處的美好畫面。不過由於這首詩用典較多且語言較爲古奧,可能在理解和翻譯上存在一定難度。
納蘭青雲