次韻李次仲赴巨山張舍人招贈之什

君無吟秋草,螢飛而露溼。 曼倩古豪英,羨門深抆拭。 五難背生路,九鑰探金碧。 烏龍因師指,龜峯森郡㦸。 張羅候鳧影,過客紛如織。 子房河上翁,揮犀高讌席。 噓呵棗如瓜,肉眼殊未識。 西母掬露醒,東王漿霞赤。 至哉高尚公,著書不靳惜。 髻珠曩許學,玉版援金筆。 仙階三洗髓,短生幾兩屐。 岧嶤法身像,褒博烏紗幘。 焚沃覬有遭,稽首悲涕泣。 妙訣付神水,悃誠如皎日。 升降摩頂踵,抽添而損益。 勞生息奔迫,頹齡飛鳥急。 希求九陽聚,何憚一千夕。 近期赤水中,先覩玄珠得。

譯文:

你可別再吟詠那秋草之句啦,此時螢火蟲飛舞,露水已沾溼了周圍。 東方朔那可是古代的豪傑英才,羨門子這般仙人也會被人細心賞識。 人生有五種難事會讓人背離生的道路,而開啓九把鑰匙才能探尋那神奇的道家寶物。 烏龍的所在因老師的指引而明晰,龜峯高聳,就像郡中的大旗一般威嚴。 張開羅網等待野鴨的蹤影,過往的行人多得如同穿梭的絲線。 就像張良遇到河上公那樣,在宴席上有人如揮犀談玄般高談闊論。 有人吹噓棗子大得像瓜,可凡夫俗子卻根本無法辨認真假。 西王母捧着甘露讓人清醒,東王公那裏的仙漿色澤赤紅。 那真正高尚的人啊,著書傳道毫不吝嗇。 以前曾被允許學習那如髻珠般珍貴的道法,還援用玉版和金筆書寫。 在仙階上經歷三次洗髓的修行,短暫的人生又能穿破幾雙鞋子呢。 那高大的法身佛像,戴着寬大的烏紗頭巾。 焚香澆灌,渴望能有遭遇仙緣的機會,跪拜在地,悲切地哭泣。 將精妙的口訣託付給神水,那誠摯的心意就像明亮的太陽。 氣息在頭頂和腳跟之間升降流轉,按照一定的規律抽添損益。 勞碌的人生中,奔波匆忙的腳步該停歇了,衰老的年歲就像飛鳥一樣迅速。 一心希求九陽之氣聚集,哪怕要歷經一千個夜晚也毫不畏懼。 在不久的將來,能在赤水中,率先見到那玄珠般的道果。 需要說明的是,這首詩包含大量道家典故和修仙相關意象,理解和翻譯有一定難度,可能存在部分不準確之處,旨在幫助你大致瞭解詩意。
關於作者
宋代蘇籀

(1091—?)眉州眉山人,字仲滋。蘇遲子。事親孝,僅十餘歲,侍祖轍於潁昌九年,未嘗去側。以祖蔭官陝州儀曹,歷太府監丞、將作監丞。請祠歸,卒年七十餘。以文學見知於晁說之、洪炎等人。有《欒城遺言》、《雙溪集》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序