丈夫蘊挾胸懷奇,浩然幅鬰幹虹蜺。 俚儒婉孌習和雅,竊笑胡爲瓶井湄。 奈何平世事蹇蹇,奇士矯犖矜云爲。 伏波不屑兒女暱,馬革自詭排羌夷。 叔子逢時經廟略,入則造膝出詭辭。 燕公異禮集賢殿,筆削金泥玉檢儀。 賈生前席覲宣室,立談痛哭才幾時。 敬通杜門老著述,言溢千紙罔設施。 骯髒黃冠遁丘壑,一旦端委偕龍夔。 愚生尚友千載後,讀書探道無津涯。 猖狂置章留黼座,腐塵潦倒曾何裨。 世承朝恩萬鈞重,省思此去酬毫釐。
飲東窗一首
譯文:
男子漢胸中懷揣着非凡的奇志,那浩大的氣勢能直衝雲霄與彩虹、霓虹相碰撞。
那些淺薄的儒生只知溫柔美好地研習着和雅的學問,還暗地裏嘲笑我爲何要像困在瓶井邊一樣堅守自我。
可嘆在這平常的世道里,事情總是艱難不順,那些奇士們卓越超羣,自恃有不凡的作爲。
伏波將軍馬援不屑於與兒女親暱,甘願以馬革裹屍的決心去平定羌夷之亂。
羊祜遇到好時機能參與朝廷的謀略,入朝時能與皇帝促膝長談,出朝時也能巧妙應對各種事情。
張說在集賢殿受到特殊的禮遇,負責修改那些莊重的典章禮儀。
賈誼在宣室中被漢文帝急切召見,才立談了一會兒便痛哭陳詞,可他的才華又能施展多久呢?
馮衍閉門不出,終老於著書立說之中,即便文章寫了千紙之多卻無處施展。
有的高潔之士本像道士一樣隱居於山林溝壑,卻突然有一天穿上禮服與賢才一起輔佐君主。
我這愚笨之人與千年後的賢士爲友,讀書探尋大道卻感覺沒有盡頭。
我狂妄地獻上文章留在皇帝身邊,可如今卻如塵埃般潦倒,又有什麼益處呢?
世代承受着朝廷的浩蕩恩澤,我該好好反省,此後要努力做出點滴的回報啊。
納蘭青雲