夷德貪婪漢財賄,莫惜金多能使鬼。 噴玉難拘伏波式,上駟超搖獻天子。 子今叱馭湘南裔,桂嶺下下復高高,鳥驚獸駭徵人喟。 當官官事從容理,思馬斯臧由此始。 電尾風騣未平齒,絕壑踔山如歷塊。 執驅效牽髯校尉,槽櫪經由書殿最。 謝公總統修戎備,二柄德刑兼兩寄。 不矜吾黨愈推能,宵旰潛心活國計。 雜沓英豪乘虎騎,日闢神州一百里。
送都屬八舍弟桂林買馬一首
譯文:
少數民族貪婪地覬覦着漢朝的財物,不要吝惜錢財,因爲錢能通神可以辦成事。那些駿馬就像會噴玉的良駒,難以被按照馬援所定的良馬標準來拘束,要挑選上等的好馬快速地進獻給天子。
你如今驅馬前往湘南的偏遠之地,桂嶺地勢起伏,忽高忽低,鳥兒驚飛、野獸駭跑,讓遠行之人不禁感慨嘆息。爲官任職時,要從容地處理好公務,選馬這件事辦得好,你的仕途也就有了好的開端。
那些馬尾巴像閃電一樣靈動,馬鬃如隨風飄動,牙齒還未長齊,它們跨越絕壑、翻山越嶺就像跨越小土塊一樣輕鬆。那些負責駕馭、牽引馬匹的校尉們,他們精心照料馬匹,所做之事應當被記錄下來並評爲優等。
謝公總攬事務,致力於修整軍備,他手中握着賞罰兩種權力,德與刑二者並重。他不驕傲自滿,更能推舉有才能的人,日夜專心思考着拯救國家的大計。
衆多英雄豪傑騎着戰馬紛紛出動,每天都能開拓一百里的神州疆土。
納蘭青雲